← Retour vers "Election du juge belge à la Cour européenne des Droits de l'Homme Appel aux candidats Afin
de permettre à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe de procéder à l'élection du nouveau juge
belge à la Cour européenne des Droits de l L'attention des candidats est attirée sur le fait que la ratification prochaine par
le dernier Etat(...)"
Election du juge belge à la Cour européenne des Droits de l'Homme Appel aux candidats Afin de permettre à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe de procéder à l'élection du nouveau juge belge à la Cour européenne des Droits de l L'attention des candidats est attirée sur le fait que la ratification prochaine par le dernier Etat(...) | Verkiezing van een Belgische rechter Europees Hof voor de Rechten van de Mens Oproep tot kandidaten Opdat de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa kan overgaan tot de verkiezing van een nieuwe Belgische rechter bij het Europees De aandacht van de kandidaten wordt evenwel gevestigd op de mogelijke toekomstige ratificatie van h(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Election du juge belge à la Cour européenne des Droits de l'Homme Appel aux candidats Afin de permettre à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe de procéder à l'élection du nouveau juge belge à la Cour européenne des Droits de l'Homme lors de sa session qui se tiendra en avril 2010, le Gouvernement belge est invité à présenter une liste de trois candidat(e)s au Secrétariat du Conseil de l'Europe. L'attention des candidats est attirée sur le fait que la ratification | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Verkiezing van een Belgische rechter Europees Hof voor de Rechten van de Mens Oproep tot kandidaten Opdat de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa kan overgaan tot de verkiezing van een nieuwe Belgische rechter bij het Europees Hof voor de Rechten van de Mens tijdens de zitting die in april 2010 wordt gehouden, wordt de Belgische Regering verzocht aan het secretariaat van de Raad van Europa een lijst met drie kandidaten voor te leggen. De aandacht van de kandidaten wordt evenwel gevestigd op de mogelijke |
prochaine par le dernier Etat Contractant du Protocole 14 à la | toekomstige ratificatie van het Protocol 14 bij het Verdrag door de |
laatste Verdragspartij. Dit zou als gevolg hebben dat het mandaat van | |
Convention aurait pour effet de prolonger de deux ans le mandat du | de huidige rechter met twee jaar wordt verlengd, zijnde tot 31 oktober |
juge actuel soit jusqu'au 31 octobre 2012, conformément à l'article 21 | 2012, conform artikel 21 van het Protocol. De Belgische van Staat |
du Protocole. L'Etat belge est toutefois invité à procéder à | wordt desalniettemin uitgenodigd over te gaan tot de verkiezing een |
l'élection d'un nouveau juge. | nieuwe rechter. |
Le mandat du/de la juge à la Cour européenne des Droits de l'Homme | Het mandaat van de rechter bij het Europees Hof voor de Rechten van de |
sera de six ans, renouvelable dans les conditions telles que prévues à | Mens duurt zes jaar en is verlengbaar onder de voorwaarden omschreven |
l'article 23, § 1er de la Convention européenne de Sauvegarde des | in artikel 23, §1, van het Europees Verdrag tot Bescherming van de |
Droits de l'Homme et des Libertés Fondamentales. | Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden. |
Les candidat(e)s à l'élection doivent savoir qu'ils/elles seront | De kandidaten moeten weten dat zij ook de functie van rechter bij de |
appelé(e)s à exercer également des fonctions de juge au tribunal | Europese rechtbank inzake de immuniteit van staten moeten uitoefenen, |
européen en matière d'immunité des Etats, composé entre autres de | die is samengesteld uit onder meer leden van het Europees Hof voor de |
membres de la Cour européenne des Droits de l'Homme. | Rechten van de Mens. |
Les candidat(e)s devront : ?être des juristes jouissant, conformément à l'article 21, § 1er de la Convention, de la plus haute considération morale et réunissant les conditions requises pour l'exercice de hautes fonctions judiciaires ou possédant une compétence notoire; ? avoir une expérience dans le domaine des Droits de l'Homme, soit en tant que praticien(ne), soit en tant que militant(e) d'organisations non gouvernementales actives dans ce domaine; ? ils/elles devront connaître effectivement soit le français, soit l'anglais (les deux langues officielles du Conseil de l'Europe) afin d'être capables de travailler dans l'une de ces deux langues ainsi qu'avoir une connaissance suffisante des langues officielles de notre pays. Le Comité des Ministres invite le Gouvernement belge à favoriser une représentation équilibrée des hommes et des femmes lors de l'établissement des listes nationales de candidat(e)s à présenter en vue de l'élection à la Cour européenne des Droits de l'Homme. Le présent appel n'est pas limité aux seuls ressortissant(e)s belges. Cependant, tous les candidat(e)s doivent pouvoir apporter la preuve d'un lien avec la Belgique ainsi qu'être familiarisé(e)s avec son système juridique. | De kandidaten moeten : ?jurist zijn en overeenkomstig artikel 21, § 1, van het Verdrag het hoogst mogelijk redelijk aanzien genieten en in zich de voorwaarden verenigen die worden vereist voor het uitoefenen van een hoge functie bij de rechterlijke macht of rechtsgeleerde zijn van erkende bekwaamheid; ? ervaring bezitten inzake de Rechten van de Mens als rechtspracticus of als actief lid van een niet- gouvernementele organisatie in dat domein; ? effectief kennis hebben van het Frans of het Engels (de twee officiële talen van de Raad van Europa) teneinde in één van beide talen te kunnen werken, evenals voldoende kennis hebben van de officiële talen van ons land. Het Comité van Ministers verzoekt de Belgische regering te streven naar een evenwichtige vertegenwoordiging tussen mannen en vrouwen bij de samenstelling van de nationale lijsten van kandidaten die met het oog op de verkiezing bij het Europees Hof voor de Rechten van de Mens moeten worden voorgelegd. Deze oproep is niet beperkt tot de Belgische onderdanen. De kandidaten moeten evenwel het bewijs kunnen leveren van een aanknopingspunt met België, alsook vertrouwd zijn met zijn rechtsstelsel. |
Les candidat(e)s doivent tenir compte de la limite d'âge de 70 ans et | De kandidaten moeten de leeftijdsgrens van 70 jaar in aanmerking nemen |
ne peuvent, par ailleurs, exercer aucune activité incompatible avec | en mogen overigens geen andere activiteit verrichten die onverenigbaar |
les exigences d'indépendance, d'impartialité ou de disponibilité | is met de vereisten inzake onafhankelijkheid, onpartijdigheid of |
requise par une activité à temps plein. | beschikbaarheid die is vereist voor een voltijdse betrekking. |
Les candidatures seront soumises à l'examen du Comité des Ministres du | De kandidaturen moeten ter beraadslaging worden voorgelegd aan het |
Conseil de l'Europe pour délibération avant d'être transmises à | Comité van Ministers van de Raad van Europa vooraleer zij worden |
l'Assemblée parlementaire qui procède à l'élection. | overgezonden aan de Parlementaire Vergadering die tot de verkiezing |
Les candidat(e)s doivent indiquer dans leur candidature pourquoi, | overgaat. De kandidaten moeten in hun kandidatuur vermelden waarom zij, naar hun |
selon leur propre appréciation, ils sont aptes à cette fonction. Le | eigen oordeel, bekwaam zijn om die functie uit te oefenen. Het |
curriculum vitae joint à la candidature devra être établi sur base du | curriculum vitae dat bij de kandidatuur is gevoegd moet, op grond van |
modèle ci-joint dans l'une des langues officielles du Conseil de | het bijgevoegde model, in een van de officiële talen van de Raad van |
l'Europe. La version électronique de ce document se trouve à l'adresse | Europa zijn opgemaakt. De elektronische versie van dit document is te |
suivante : | vinden op het adres : |
http://assembly.coe.int/CommitteeDocs/2009/ModelCVFR.doc. | http//assembly.coe.int/CommitteeDocs/2009/ModelCVEN.doc |
La lettre de motivation ainsi que le CV doivent être adressés par voie | |
électronique au plus tard le 30 novembre 2009 à l'attention de Mme | De motivatiebrief en CV moeten ten laatste op 30 november 2009 |
elektronisch worden toegezonden ter attentie van Mevrouw Isabelle | |
Isabelle Niedlispacher, Attaché au service des Droits de l'Homme du | Niedlispacher, Attaché, dienst Rechten van de Mens, FOD Justitie, op |
SPF Justice, à l'adresse : isabelle.niedlispacher@just.fgov.be. Un | het adres : isabelle.niedlispacher@just.fgov.be. Een bevestiging van |
accusé de réception vous sera adressé. | ontvangst zal u worden verstuurd. |
Modèle de curriculum vitae destiné aux candidats à l'élection de juge | Modèle de curriculum vitae destiné aux candidats à l'élection de juge |
à la Cour européenne des droits de l'homme (1) | à la Cour européenne des droits de l'homme (1) |
I. Etat civil | I. Etat civil |
Nom, prénom . . . . . | Nom, prénom . . . . . |
Sexe . . . . . | Sexe . . . . . |
Date et lieu de naissance . . . . . | Date et lieu de naissance . . . . . |
Nationalité(s) . . . . . | Nationalité(s) . . . . . |
II. Etudes et diplômes, et autres qualifications . . . . . | II. Etudes et diplômes, et autres qualifications . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
III. Activités professionnelles pertinentes | III. Activités professionnelles pertinentes |
a. Description des activités judiciaires . . . . . | a. Description des activités judiciaires . . . . . |
b. Description des activités juridiques non judiciaires . . . . . | b. Description des activités juridiques non judiciaires . . . . . |
c. Description des activités professionnelles non juridiques . . . . . | c. Description des activités professionnelles non juridiques . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
(Veuillez souligner le(s) poste(s) occupé(s) actuellement) | (Veuillez souligner le(s) poste(s) occupé(s) actuellement) |
IV. Activités et expérience dans le domaine des droits de l'homme . . | IV. Activités et expérience dans le domaine des droits de l'homme . . |
. . . | . . . |
V. Activités publiques | V. Activités publiques |
a. Postes dans la fonction publique . . . . . | a. Postes dans la fonction publique . . . . . |
b. Mandats électifs . . . . . | b. Mandats électifs . . . . . |
c. Fonctions exercées au sein d'un parti ou d'un mouvement politique . | c. Fonctions exercées au sein d'un parti ou d'un mouvement politique . |
. . . . | . . . . |
. . . . . | . . . . . |
(Veuillez souligner le(s) poste(s) occupé(s) actuellement) | (Veuillez souligner le(s) poste(s) occupé(s) actuellement) |
VI. Autres activités | VI. Autres activités |
a. Domaine . . . . . | a. Domaine . . . . . |
b. Durée . . . . . | b. Durée . . . . . |
c. Fonctions . . . . . | c. Fonctions . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
(Veuillez souligner les activités menées actuellement) | (Veuillez souligner les activités menées actuellement) |
VII. Travaux et publications | VII. Travaux et publications |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
(Vous pouvez indiquer le nombre total d'ouvrages et d'articles | (Vous pouvez indiquer le nombre total d'ouvrages et d'articles |
publiés, mais ne citez que les titres les plus importants - 10 au | publiés, mais ne citez que les titres les plus importants - 10 au |
maximum) | maximum) |
VIII. Langues | VIII. Langues |
(Condition : connaissance active de l'une des langues officielles du | (Condition : connaissance active de l'une des langues officielles du |
Conseil de l'Europe et connaissance passive de l'autre) | Conseil de l'Europe et connaissance passive de l'autre) |
Langue | Langue |
Lu | Lu |
Ecrit | Ecrit |
Parlé | Parlé |
très bien | très bien |
bien | bien |
assez bien | assez bien |
très bien | très bien |
bien | bien |
assez bien | assez bien |
très bien | très bien |
bien | bien |
assez bien | assez bien |
a. Première langue : | a. Première langue : |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
.................................... | .................................... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
(veuillez préciser) | (veuillez préciser) |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
b. Langues officielles : | b. Langues officielles : |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
B anglais | B anglais |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
B français | B français |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
c. Autres langues : | c. Autres langues : |
.................................... | .................................... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
.................................... | .................................... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
.................................... | .................................... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
IX. Au cas où vous n'auriez pas le niveau de compétence linguistique | IX. Au cas où vous n'auriez pas le niveau de compétence linguistique |
requis pour exercer la fonction de juge dans [la deuxième] langue | requis pour exercer la fonction de juge dans [la deuxième] langue |
officielle, veuillez confirmer votre intention, si vous êtes élu(e) | officielle, veuillez confirmer votre intention, si vous êtes élu(e) |
juge à la Cour, de suivre des cours de langue intensifs dans la langue | juge à la Cour, de suivre des cours de langue intensifs dans la langue |
concernée avant de prendre vos fonctions ainsi que, si besoin est, au | concernée avant de prendre vos fonctions ainsi que, si besoin est, au |
début de votre mandat. | début de votre mandat. |
X. Autres éléments pertinents | X. Autres éléments pertinents |
XI. Veuillez confirmer que vous vous installeriez de manière | XI. Veuillez confirmer que vous vous installeriez de manière |
permanente à Strasbourg au cas où vous seriez élu(e) juge à la Cour. | permanente à Strasbourg au cas où vous seriez élu(e) juge à la Cour. |
INFORMATIONS DESTINEES A L'ADMINISTRATION DE L'ASSEMBLEE PARLEMENTAIRE | INFORMATIONS DESTINEES A L'ADMINISTRATION DE L'ASSEMBLEE PARLEMENTAIRE |
UNIQUEMENT : | UNIQUEMENT : |
Adresse complète (n°, voie, code postl, ville; pays) : | Adresse complète (n°, voie, code postl, ville; pays) : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Téléphones : | Téléphones : |
Professionnel : . . . . . | Professionnel : . . . . . |
Privé (facultatif) : . . . . . | Privé (facultatif) : . . . . . |
Mobile (facultatif) : . . . . . | Mobile (facultatif) : . . . . . |
E-mail : . . . . . | E-mail : . . . . . |
Fax (facultatif) : . . . . . | Fax (facultatif) : . . . . . |
Note | Note |
(1) Ce texte est pris de l'annexe de la Résolution 1646 (2009) de | (1) Ce texte est pris de l'annexe de la Résolution 1646 (2009) de |
l'Assemblée parlementaire. | l'Assemblée parlementaire. |
Model curriculum vitae for candidates seeking election to the European | Model curriculum vitae for candidates seeking election to the European |
Court of Human Rights (1) | Court of Human Rights (1) |
I. Personal details | I. Personal details |
Name, forename . . . . . | Name, forename . . . . . |
Sex . . . . . | Sex . . . . . |
Date and place of birth . . . . . | Date and place of birth . . . . . |
Nationality/ies . . . . . | Nationality/ies . . . . . |
II. Education and academic and other qualifications | II. Education and academic and other qualifications |
. . . . . | . . . . . |
III. Relevant professional activities | III. Relevant professional activities |
a. Description of judicial activities . . . . . | a. Description of judicial activities . . . . . |
b. Description of non-judicial legal activities . . . . . | b. Description of non-judicial legal activities . . . . . |
c. Description of non-legal professional activities . . . . . | c. Description of non-legal professional activities . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
(Please underline the post(s) held at present) | (Please underline the post(s) held at present) |
IV. Activities and experience in the field of human rights . . . . . | IV. Activities and experience in the field of human rights . . . . . |
V. Public activities | V. Public activities |
a. Public office . . . . . | a. Public office . . . . . |
b. Elected posts . . . . . | b. Elected posts . . . . . |
c. Posts held in a political party or movement . . . . . | c. Posts held in a political party or movement . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
(Please underline the post(s) held at present) | (Please underline the post(s) held at present) |
VI. Other activities | VI. Other activities |
a. Field . . . . . | a. Field . . . . . |
b. Duration . . . . . | b. Duration . . . . . |
c. Functions . . . . . | c. Functions . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
(Please underline your current activities) | (Please underline your current activities) |
VII. Publications and other works | VII. Publications and other works |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
(You may indicate the total number of books and articles published, | (You may indicate the total number of books and articles published, |
but mention only the most important titles (maximum 10)) | but mention only the most important titles (maximum 10)) |
VIII. Languages | VIII. Languages |
(Requirement : an active knowledge of one of the official languages of | (Requirement : an active knowledge of one of the official languages of |
the Council of Europe and a passive knowledge of the other) | the Council of Europe and a passive knowledge of the other) |
Language | Language |
Reading | Reading |
Writing | Writing |
Speaking | Speaking |
very good | very good |
good | good |
fair | fair |
very good | very good |
good | good |
fair | fair |
very good | very good |
good | good |
fair | fair |
a. First language : | a. First language : |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
.................................... | .................................... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
(Please specify) | (Please specify) |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
b. Official languages : | b. Official languages : |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
B English | B English |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
B French | B French |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
c. Other languages : | c. Other languages : |
.................................... | .................................... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
.................................... | .................................... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
.................................... | .................................... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
IX. In the event that you do not meet the level of language | IX. In the event that you do not meet the level of language |
proficiency required for the post of judge in an official language | proficiency required for the post of judge in an official language |
[the second], please confirm your intention to follow intensive | [the second], please confirm your intention to follow intensive |
language classes of the language concerned prior to, and if need be | language classes of the language concerned prior to, and if need be |
also at the beginning of, your term of duty if elected a judge on the | also at the beginning of, your term of duty if elected a judge on the |
Court. | Court. |
X. Other relevant information | X. Other relevant information |
XI. Please confirm that you will take up permanent residence in | XI. Please confirm that you will take up permanent residence in |
Strasbourg if elected a judge on the Court. | Strasbourg if elected a judge on the Court. |
INFORMATION FOR ADMINISTRATIVE USE ONLY BY THE PARLIAMENTAIRY | INFORMATION FOR ADMINISTRATIVE USE ONLY BY THE PARLIAMENTAIRY |
SAASEMBLY : | SAASEMBLY : |
Complete address (n°, Street, Postal Code, Town, Country) : | Complete address (n°, Street, Postal Code, Town, Country) : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Telephones : | Telephones : |
Professional : . . . . . | Professional : . . . . . |
Personal (optional) : . . . . . | Personal (optional) : . . . . . |
Mobile (optional) : . . . . . | Mobile (optional) : . . . . . |
E-mail : . . . . . | E-mail : . . . . . |
Fax (optional) : . . . . . | Fax (optional) : . . . . . |
Note | Note |
(1) This text is taken from the Appendix to Parliamentary Assembly | (1) This text is taken from the Appendix to Parliamentary Assembly |
Resolution 1646 (2009) | Resolution 1646 (2009) |