← Retour vers "Ordre judiciaire. - Place vacante Pour les emplois suivants d'assistant, aucune épreuve complémentaire
sera organisée : - assistant au greffe du tribunal du travail de Turnhout dans la famille
de fonctions 'gestion de dossiers' : 1. Le(...) Les
candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé pou(...)"
Ordre judiciaire. - Place vacante Pour les emplois suivants d'assistant, aucune épreuve complémentaire sera organisée : - assistant au greffe du tribunal du travail de Turnhout dans la famille de fonctions 'gestion de dossiers' : 1. Le(...) Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé pou(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekking Voor de volgende plaatsen van assistent wordt geen bijkomende proef georganiseerd : - assistent bij de griffie van de arbeidsrechtbank te Turnhout in de functiefamilie 'dossierbeheer' : 1. De kan(...) De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het exam(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Place vacante Pour les emplois suivants d'assistant, aucune épreuve complémentaire sera organisée (*) : - assistant au greffe du tribunal du travail de Turnhout dans la famille de fonctions 'gestion de dossiers' : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste au SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 212, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekking Voor de volgende plaatsen van assistent wordt geen bijkomende proef georganiseerd (*) : - assistent bij de griffie van de arbeidsrechtbank te Turnhout in de functiefamilie 'dossierbeheer' : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven aan de FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à | ROJ 212., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen een |
partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (article | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
287sexies du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé pour les greffes et les parquets des | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
cours et tribunaux et ce pour l'emploi qu'ils postulent. Un curriculum | hoven en rechtbanken en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
vitae doit être joint à leur candidature. | Zij dienen een curriculum vitae aan hun kandidatuur toe te voegen. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. | worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending |
worden verstuurd. | |
Toutes les places d'assistant peuvent être pourvues par nomination via | Alle plaatsen van assistent kunnen worden ingenomen met benoeming via |
recrutement ou via promotion. | werving en via bevordering. |
Plus d'informations concernant le contenu des familles de fonctions | Meer informatie rondom de inhoud van de functiefamilies kan worden |
peuvent être trouvées dans la circulaire n° 78 du 14 juillet 2006, qui | teruggevonden in de omzendbrief nr. 78 van 14 juli 2006, die terug te |
est disponible sur le site http://www.just.fgov.be | vinden is op de website http://www.just.fgov.be |
(*) Lorsqu'il est fait mention de l'organisation d'une épreuve | (*) Wanneer vermeld wordt dat een bijkomende proef wordt |
complémentaire, les candidats y seront conviés par écrit. Si aucune | georganiseerd, worden de kandidaten via een schrijven hiervoor |
épreuve complémentaire n'est organisée, l'ordre du classement en vue | uitgenodigd. Indien geen bijkomende proef wordt georganiseerd, geldt |
d'une nomination suit le classement obtenu lors de l'examen de | de rangschikking van de kandidaten in het bevorderingsexamen |
promotion organisé par SELOR. Une épreuve complémentaire sera | georganiseerd door SELOR als volgorde voor benoeming. Mochten er voor |
néanmoins organisée si ont postulé, pour un emploi où aucune épreuve | de betrekkingen die vermeld worden als betrekkingen waarvoor geen |
complémentaire n'est mentionnée, des candidats lauréats d'une | bijkomende proef wordt georganiseerd, kandidaten postuleren die |
attestation valable de réussite de l'ancien examen de rédacteur. | beschikken over een geldig attest van slagen in een (voormalig) examen |
van opsteller, dan wordt alsnog een bijkomende proef georganiseerd. |