Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58 bis , 2°(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58 bis , 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - Un januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - Een job
job à la Justice - Emplois vacants - Comment postuler ?). bij Justitie - vacatures - Hoe solliciteren ?).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun
requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het
juridiction où la nomination doit intervenir; rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren;
- premier président de la cour d'appel de Bruxelles. - eerste voorzitter van het hof van beroep te Brussel.
En application de l'article 259quater, § 6, du Code judiciaire, ce In toepassing van artikel 259quater, § 6, van het Gerechtelijk
mandat expirera le 1er avril 2014. Wetboek, zal dit mandaat op 1 april 2014 eindigen.
En outre, cette place doit être pourvue par la nomination d'un Bovendien, moet deze plaats worden voorzien door de benoeming van een
candidat justifiant par son diplôme avoir subi les examens de docteur kandidaat die door zijn diploma bewijst dat hij de examens van doctor
ou licencié en droit en langue néerlandaise; of licentiaat in de rechten in het Nederlands heeft afgelegd;
- président du tribunal de première instance de Marche-en-Famenne (à - voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Marche-en-Famenne
partir du 1er février 2010); (vanaf 1 februari 2010);
- président du tribunal du travail de Huy (à partir du 30 mai 2010). - voorzitter van de arbeidsrechtbank te Hoei (vanaf 30 mei 2010).
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het
judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij
exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai een ter post aangetekend schrijven aan « FOD Justitie » worden gericht
de soixante jours à partir de la publication des vacances au Moniteur binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de
belge ; vacatures in het Belgisch Staatsblad ;
- substitut général près la cour du travail de Liège : 1. - substituut-generaal bij het arbeidshof te Luik : 1.
En application de l'article 43ter, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43ter, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue allemande. bewijs levert van de kennis van de Duitse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, les Om de kennis van de Duitse taal te bewijzen moeten de kandidaten,
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, §
l'article 43quinquies, § 1er alinéa 4, de la loi précitée, soit 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 septembre 2008; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 september 2008;
- juge au tribunal de première instance de Louvain : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Leuven : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge au tribunal de première instance de Bruxelles; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van
eerste aanleg te Brussel;
- juge au tribunal de première instance de Nivelles : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge au tribunal de première instance de Bruxelles; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van
eerste aanleg te Brussel;
- juge au tribunal de première instance de Gand : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1.
Le poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui Dit vacante ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat
justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis
spécialisée en matière fiscale. in fiskale zaken blijkt.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge au tribunal de première instance de Bruges; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van
eerste aanleg te Brugge;
- juge au tribunal de première instance de Furnes : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Veurne : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Bruges, rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
d'Ypres et de Courtrai; eerste aanleg te Brugge, te Ieper en te Kortrijk;
- juge au tribunal de commerce de Courtrai : 1. - rechter in de rechtbank van koophandel te Kortrijk : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de commerce de Bruges, d'Ypres et de Furnes; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
- juge de paix du canton de Tubize (à partir du 1er juin 2010); eerste aanleg te Brugge, te Ieper en te Veurne.
- juge au tribunal de police de Tongres : 1 (à partir du 1er juin - vrederechter van het kanton Tubeke (vanaf 1 juni 2010);
2010); - rechter in de politierechtbank te Tongeren : 1 (vanaf 1 juni 2010);
- juge suppléant au tribunal du travail d'Hasselt : 1; - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Hasselt : 1;
- juge suppléant au tribunal du travail de Liège : 1. - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Luik : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 mars 2009; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 maart 2009.
- juge suppléant à la justice de paix du onzième canton d'Anvers : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het elfde kanton Antwerpen : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Nivelles : 1 (à - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Nijvel :
partir du 1er juin 2010); 1 (vanaf 1 juni 2010);
- juge suppléant à la justice de paix du canton de - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
Virton-Florenville-Etalle : 4. Virton-Florenville-Etalle : 4.
Trois de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge Drie van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch
du 29 mai 2002; Staatsblad van 29 mei 2002;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Gembloux-Eghezée : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Gembloux-Eghezée : 1;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Boussu :
1; 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Boussu : 1; - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Turnhout : 1
- juge suppléant au tribunal de police de Turnhout : 1 (à partir du 1er (vanaf 1 juni 2010).
juin 2010). Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter
par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie,
de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ 211, Directoraat-Generaal - Rechterlijke Organisatie - Dienst
boulevard de Waterloo, 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan, 115, 1000 Brussel » binnen
à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het
287sexies du Code judiciaire). Belgisch Staatsblad (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek).
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x