Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - Un januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - Een job
job à la Justice - Emplois vacants - Comment postuler ?). bij Justitie - vacatures - Hoe solliciteren ?).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun
requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het
juridiction où la nomination doit intervenir; rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren;
- conseiller à la cour du travail d'Anvers : 1 (à partir du 22 octobre - raadsheer in het arbeidshof te Antwerpen : 1 (vanaf 22 oktober
2009). 2009).
Pour cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la Voor deze vacante betrekking van raadsheer, hoort de algemene
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en
nomination compétente du Conseil Supérieur de la Justice entendent les de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd
compter de la publication de cette vacance; veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature;
- président du tribunal de commerce de Malines (à partir du 1er - voorzitter van de rechtbank van koophandel te Mechelen (vanaf 1
octobre 2009); oktober 2009);
- auditeur du travail près le tribunal du travail de Huy (à partir du 26 novembre 2009). - arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Hoei (vanaf 26 november 2009).
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 27 février 2009. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 februari 2009.
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het
judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij
exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai een ter post aangetekend schrijven aan « FOD Justitie » worden gericht
de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature
belge ; in het Belgisch Staatsblad ;
- juge au tribunal de première instance de Turnhout : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout : 1 (vanaf 1
septembre 2009). september 2009).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Anvers et de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Malines; eerste aanleg te Antwerpen en te Mechelen;
- juge au tribunal de première instance de Louvain : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Leuven : 1 (vanaf 1 mei
mai 2010). 2010).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge au tribunal de première instance de Bruxelles; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van
eerste aanleg te Brussel;
- juge au tribunal de première instance d'Eupen : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Eupen : 1.
En application de l'article 45bis § 1er de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 45bis § 1 van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats van rechter in de
juge au tribunal de première instance d'Eupen doit être pourvue par la rechtbank van eerste aanleg te Eupen te worden voorzien door de
nomination d'un candidat justifiant de la connaissance de la langue benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de
allemande et qui justifie en outre par son diplôme qu'il a subi les Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst dat hij de examens
examens de la licence en droit en langue française ou qui justifie de van licentiaat in de rechten in het Frans heeft afgelegd of het bewijs
la connaissance de la langue française. levert van de kennis van de Franse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue française ou de la Om de kennis van de Franse taal of de Duitse taal te bewijzen moet de
langue allemande, le candidat doit soit avoir satisfait à l'examen kandidaat, hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies,
visé à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, § 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen
soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi; van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten;
- juge au tribunal de première instance de Marche-en-Famenne : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Marche-en-Famenne : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Arlon et de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Neufchâteau; eerste aanleg te Aarlen en te Neufchâteau;
- juge au tribunal de première instance de Mons : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1 (vanaf 1
février 2010). februari 2010).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Charleroi et rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
de Tournai; eerste aanleg te Charleroi en te Doornik;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Anvers : 5. te Antwerpen : 5.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Mechelen en te
tribunaux de première instance de Malines et de Turnhout. Turnhout. Twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch
Deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 29 Staatsblad van 29 mei 2009;
mai 2009; - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Dendermonde : 2 (dont 1 à partir du 1er avril 2010). te Dendermonde : 2 (waarvan 1 vanaf 1 april 2010).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur
tribunaux de première instance de Gand et d'Audenarde; des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Gent en te
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance Oudenaarde; - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Huy : 1 (à partir du 1er septembre 2009). te Hoei : 1 (vanaf 1 september 2009).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
de première instance de Liège et de Verviers; Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Luik en te Verviers;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Liège : 1. te Luik : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
de première instance de Huy et de Verviers; Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Hoei en te Verviers;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance de Mons : 2. aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 2.
En application de l'article 43 § 1er de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43 § 1 van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces gebruik der talen in gerechtszaken, dient een van deze plaatsen te
places doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, le Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moet de kandidaat,
candidat doit, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article
43quinquies § 1er de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies § 1
de l'article 66 de ladite loi. van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66
van dezelfde wet kunnen genieten.
Ces postes seront attribués à des candidats qui justifient, par leurs Deze ambten zullen worden toegewezen aan kandidaten die titels of
titres ou leur expérience, d'une connaissance spécialisée en matière verdiensten voorlegen waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale
fiscale. zaken blijkt.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur
tribunaux de première instance de Charleroi et de Tournai. des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi en te Doornik.
Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 mai 2009; Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2009;
- juge au tribunal du travail de Malines : 1. - rechter in de arbeidsrechtbank te Mechelen : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux du travail d'Anvers et de Turnhout; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de arbeidsrechtbanken te Antwerpen en te Turnhout;
Tongres : 1. - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Tongeren : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près le substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur
tribunal du travail de Hasselt; bij de arbeidsrechtbank te Hasselt.
- juge de paix du canton de Wetteren-Zele (à partir du 1er octobre 2009); - vrederechter van het kanton Wetteren-Zele (vanaf 1 oktober 2009);
- juge de paix du second canton de Courtrai (à partir du 1er janvier 2010). - vrederechter van het tweede kanton Kortrijk (vanaf 1 januari 2010).
En application de l'article 46 de la loi du 15 juin 1935 concernant In toepassing van artikel 43 § 1 van de wet van 15 juni 1935 op het
l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de juge de gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats van vrederechter
paix du second canton de Courtrai doit être pourvue par la nomination van het tweede kanton Kortrijk te worden voorzien door de benoeming
d'un candidat néerlandophone justifiant de la connaissance de la van een Nederlandstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis
langue française. van de Franse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue française, le candidat Om de kennis van de Franse taal te bewijzen moet de kandidaat, hetzij
doit, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1,
43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van
dispositions de l'article 66 de ladite loi; artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten;
- juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles : 2. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2.
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
francophones et remplacent des places publiées au Moniteur belge du 27 février 2009; Franstalige kandidaten en vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 februari 2009;
- juge suppléant au tribunal de première instance de Mons : 1; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1;
- juge suppléant au tribunal du travail de Bruxelles : 1. - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1.
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een
francophone; Franstalige kandidaat;
- juge suppléant au tribunal du travail de Dinant : 1. - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Dinant : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 27 février Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 februari 2009;
2009; - juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 2. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel :
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats 2. Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
néerlandophones et une de ces places remplace celle publiée au Nederlandstalige kandidaten en een van deze plaatsen vervangt deze
Moniteur belge du 29 avril 2009. gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 april 2009;
- juge suppléant aux tribunaux de commerce d'Eupen et de Verviers : 1 - plaatsvervangend rechter in de rechtbanken van koophandel te Eupen
(à partir du 1er mai 2010); en te Verviers : 1 (vanaf 1 mei 2010);
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Zandhoven : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Zandhoven : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Heist-op-den-Berg : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
1 (à partir du 1er mai 2010); Heist-op-den-Berg : 1 (vanaf 1 mei 2010);
- juge suppléant à la justice de paix du second canton d'Anderlecht : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton
4. Anderlecht : 4.
En application de l'article 43 § 4 de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43 § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats justifiant de la voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten,
droit, les candidats doivent soit avoir satisfait à l'examen visé à hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, §
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée soit 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
Trois de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge Drie van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch
du 16 août 2005; Staatsblad van 16 augustus 2005.
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Wetteren-Zele : 1 - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Wetteren-Zele : 1 (vanaf 1 september 2009);
(à partir du 1er septembre 2009); - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Fontaine-L'Evêque : Fontaine-L'Evêque : 1;
1; - juge suppléant à la justice de paix du second canton de Mons : 1 (à - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton
partir du 1er septembre 2009). Bergen : 1 (vanaf 1 september 2009).
Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter
par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie,
de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ 211, Directoraat-Generaal - Rechterlijke Organisatie - Dienst
boulevard de Waterloo, 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan, 115, 1000 Brussel » binnen
à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het
287sexies du Code judiciaire). Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek)
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^