← Retour vers "Huissiers de justice. - Places vacantes huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire
: - d'Anvers : 1. Etude fixée à Boom; - de Turnhout : 1. Etude fixée
à Hoogstraten; - de Hasselt : 3. Etudes fixées à Hasselt, Houtha -
de Tongres : 3. Etudes fixées à Looz, Bree et Maasmechelen; - de Bruxelles : 2. Etudes
(...)"
Huissiers de justice. - Places vacantes huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire : - d'Anvers : 1. Etude fixée à Boom; - de Turnhout : 1. Etude fixée à Hoogstraten; - de Hasselt : 3. Etudes fixées à Hasselt, Houtha - de Tongres : 3. Etudes fixées à Looz, Bree et Maasmechelen; - de Bruxelles : 2. Etudes (...) | Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement : - Antwerpen : 1. Kantoor gevestigd te Boom; - Turnhout : 1. Kantoor gevestigd te Hoogstraten; - Hasselt : 3. Kantoors geves - Tongeren : 3. Kantoors gevestigd te Borgloon, Bree en Maasmechelen; - Brussel : 2. Kanto(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Huissiers de justice. - Places vacantes | Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen |
huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire : | gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement : |
- d'Anvers : 1. | - Antwerpen : 1. |
Etude fixée à Boom; | Kantoor gevestigd te Boom; |
- de Turnhout : 1. | - Turnhout : 1. |
Etude fixée à Hoogstraten; | Kantoor gevestigd te Hoogstraten; |
- de Hasselt : 3. | - Hasselt : 3. |
Etudes fixées à Hasselt, Houthalen-Helchteren en Lommel; | Kantoors gevestigd te Hasselt, Houthalen-Helchteren en Lommel; |
- de Tongres : 3. | - Tongeren : 3. |
Etudes fixées à Looz, Bree et Maasmechelen; | Kantoors gevestigd te Borgloon, Bree en Maasmechelen; |
- de Bruxelles : 2. | - Brussel : 2. |
Etudes fixées à Grimbergen et Herne; | Kantoors gevestigd te Grimbergen en Herne; |
- de Louvain : 1. | - Leuven : 1. |
Etude fixée à Haacht; | Kantoor gevestigd te Haacht; |
- de Nivelles : 1. | - Nijvel : 1. |
Etude fixée à Braine-l'Alleud; | Kantoor gevestigd te Eigenbrakel; |
- de Bruges : 1. | - Brugge : 1. |
Etude fixée à Torhout; | Kantoor gevestigd te Torhout; |
- de Courtrai : 1. | - Kortrijk : 1. |
Etude fixée à Harelbeke. | Kantoor gevestigd te Harelbeke. |
Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par | De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag |
une double lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction | bij een ter post aangetekende brief tot « FOD Justitie, |
générale de l'Organisation judiciaire, Service du personnel, ROJ 211, | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », et au Président de la | ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », en tot de Voorzitter van de |
Chambre nationale des Huissiers de justice. | Nationale Kamer van de Gerechtsdeurwaarders. |
Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, | Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift |
accompagnée : | samen : |
- de son dossier, comprenant des documents prouvant qu'il remplit les | - met zijn dossier, bevattende de documenten die staven dat hij |
conditions prévues à l'article 510 du Code judiciaire; | voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk |
- du curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi | Wetboek; - met het curriculum vitae, conform aan het standaardformulier |
par le Ministre de la Justice (voir www.just.fgov.be - Un job à la | opgesteld door de Minister van Justitie (zie http://www.just.fgov.be - |
justice - emplois vacants - Comment postuler ?); | Een job bij de FOD Justitie - Vacatures - Hoe solliciteren?); |
- et, le cas échéant, des avis de ses précédents et/ou actuels | - en, in voorkomend geval, de adviezen van de vroegere en/of huidige |
employeurs, émis au moyen du formulaire standard destiné à cet effet, | werkgevers, uitgebracht op de daartoe bestemde standaardformulieren, |
au syndic-président du conseil de la chambre d'arrondissement dans | aan de syndicus-voorzitter van de raad van de arrondissementskamer |
lequel il demande sa nomination. | waar hij solliciteert. |
De verzoekschriften moeten binnen een termijn van één maand na de | |
Les requêtes doivent être envoyées dans un délai d'un mois à dater de | bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad worden |
la publication de la vacance au Moniteur belge (article 512 du Code | toegestuurd (artikel 512 van het Gerechtelijk Wetboek). |
judiciaire). Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |