← Retour vers "Emploi de médiateur pour le secteur postal du rôle linguistique néerlandais Appel
aux candidats En application du chapitre X de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines
entreprises publiques économiques, modifiées par les lois I Description de la fonction. Le service de médiation
pour le secteur postal est investi des mis(...)"
| Emploi de médiateur pour le secteur postal du rôle linguistique néerlandais Appel aux candidats En application du chapitre X de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, modifiées par les lois I Description de la fonction. Le service de médiation pour le secteur postal est investi des mis(...) | Betrekking van ombudsman voor de postsector van de Nederlandse taalrol Oproep tot kandidaten Met toepassing van hoofdstuk X van de wet van 21 maart 1991 tot hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd door de wetten v I Functiebeschrijving De dienst "ombudsman voor de postsector" heeft tot opdracht (art(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| Emploi de médiateur | Betrekking van ombudsman |
| pour le secteur postal du rôle linguistique néerlandais | voor de postsector van de Nederlandse taalrol |
| Appel aux candidats | Oproep tot kandidaten |
| En application du chapitre X de la loi du 21 mars 1991 portant réforme | Met toepassing van hoofdstuk X van de wet van 21 maart 1991 tot |
| de certaines entreprises publiques économiques, modifiées par les lois | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd door |
| du 19 décembre 1997, 21 décembre 2006, 25 avril 2007 et 15 mai 2007, | de wetten van 19 december 1997, 21 december 2006, 25 april 2007 en 15 |
| et de l'arrêté royal du 9 octobre 1992 relatif au service de médiation | mei 2007, en van het koninklijk besluit van 9 oktober 1992 betreffende |
| dans certaines entreprises publiques économiques, modifié par l'arrêté | de ombudsdienst in sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd |
| royal du 20 décembre 2007, un emploi du rôle linguistique néerlandais | bij het koninklijk besluit van 20 december 2007, is een betrekking van |
| est à pourvoir auprès du Service de Médiation pour le secteur postal | de Nederlandse taalrol bij de ombudsdienst voor de postsector te |
| pour un terme renouvelable de cinq ans. | begeven voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar. |
| I Description de la fonction. | I Functiebeschrijving |
| Le service de médiation pour le secteur postal est investi des | De dienst "ombudsman voor de postsector" heeft tot opdracht (artikel |
| missions suivantes (article 43ter, § 3, de la loi du 21 mars 1991) : | 43ter, § 3, van de wet van 21 maart 1991) : |
| 1° examiner toutes les plaintes des utilisateurs ayant trait : | 1° alle klachten van de gebruikers onderzoeken die verband houden met |
| a) aux activités de LA POSTE, à l'exception de : -plaintes qui relèvent de la compétence d'une autre commission sectorielle indépendante des litiges ou d'un autre médiateur indépendant; - plaintes concernant des produits et services offerts par La Poste en sous-traitance de tiers. b) aux activités postales des entreprises visées au § 1er, 2° et 3°, du présent article. 2° Par activités postales, on entend pour l'application de ce chapitre : | : a) de activiteiten van DE POST, met uitzondering van : -klachten waarvoor een andere onafhankelijke sectoriële geschillen-commissie of onafhankelijke bemiddelaar bevoegd is; - klachten die producten en diensten betreffen die door De Post aangeboden worden in onder-aanneming van derden. b) de postale activiteiten van de in § 1, 2° en 3°, van dit artikel bedoelde ondernemingen. 2° Onder postale activiteiten wordt voor de toepassing van dit hoofdstuk verstaan : |
| a) les activités qui consistent en la prestation de services postaux | a) de activiteiten die bestaan uit het leveren van postdiensten in de |
| au sens de l'article 131, 1°, de la présente loi, y compris les | zin van artikel 131, 1° van deze wet, met inbegrip van postdiensten |
| services postaux caractérisés par une ou plusieurs prestations | die gekenmerkt worden door één of meer bijkomende prestaties; |
| supplémentaires; b) les services prestés supplémentairement par les entreprises | b) de diensten die bijkomend geleverd worden door de onder-nemingen |
| auxquelles il est fait référence aux § 1er, 2° et 3°, de cet article | waarnaar verwezen wordt in § 1, 2° en 3°, van dit artikel daar zij |
| du fait qu'ils sont nécessaires à leurs services postaux au sens de | noodzakelijk zijn voor hun postdiensten in de zin van artikel 131, 1°, |
| l'article 131, 1°, de cette loi et ayant trait à l'infrastructure de | van deze wet en die betrekking hebben op de infrastructuur van de |
| l'entreprise concernée ou aux modes possibles de paiement de leurs | desbetreffende onderneming of de mogelijke betaalwijzen voor hun |
| services postaux au sens de l'article 131, 1°, de cette loi. | postdiensten in de zin van artikel 131, 1°, van deze wet. |
| 3° s'entremettre pour faciliter un compromis à l'amiable des litiges | 3° bemiddelen om een minnelijke schikking te vergemakkelijken voor |
| entre les entreprises visées au § 1er du présent article et les | geschillen tussen de in § 1 van dit artikel bedoelde ondernemingen en |
| utilisateurs; | de gebruikers; |
| 4° adresser une recommandation aux entreprises visées au § 1er du | 4° een aanbeveling richten tot de in § 1 van dit artikel bedoelde |
| présent article au cas où un compromis à l'amiable ne peut être | ondernemingen indien geen minnelijke schikking kan worden bereikt. Een |
| trouvé. Une copie de la recommandation est adressée au plaignant; | afschrift van aanbeveling wordt aan de klager toegezonden; |
| 5° orienter au mieux de leurs droits et intérêts les utilisateurs qui | 5° de gebruikers die zich schriftelijk of mondeling tot de dienst |
| s'adressent à lui par écrit ou oralement; | richten zo goed mogelijk voorlichten over hun rechten en belangen; |
| 6° émettre, à la demande du ministre qui a le secteur postal dans ses | 6° op verzoek van de minister die bevoegd is voor de postsector, of |
| attributions ou du ministre qui a la protection des consommateurs dans | van de minister bevoegd voor consumenten-zaken, of van het Belgisch |
| ses attributions ou de l'Institut belge des services postaux et des | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, of van het raadgevend |
| télécommunications ou du comité consultatif pour les services postaux, | comité voor de postdiensten adviezen uitbrengen in het kader van zijn |
| des avis dans le cadre de ses missions; | opdrachten; |
| 7° collaborer avec : | 7° samenwerken met : |
| a) d'autres commissions sectorielles indépendantes de litiges ou | a) andere onafhankelijke sectoriële geschillencommissies of |
| médiateurs indépendants, entre autres en transmettant des plaintes qui | onafhanke-lijke bemiddelaars, onder meer door het doorsturen van |
| ne relèvent pas de la compétence du service de médiation pour le | klachten die niet ressorteren onder de bevoegdheid van de ombudsdienst |
| secteur postal à la commission de litiges ou au médiateur compétent; | voor de postsector naar de bevoegde geschillencommissie of bemiddelaar; |
| b) les médiateurs étrangers ou des instances dont la fonction est | b) de buitenlandse ombudsmannen of hiermee functioneel gelijkgestelde |
| équivalente qui agissent en tant qu'instance de recours pour le | instanties die opereren als beroepsinstantie voor de behandeling van |
| traitement des plaintes pour lesquelles le service de médiation pour | klachten waarvoor de ombudsdienst voor de postsector bevoegd is. |
| le secteur postal est compétent. | |
| II. Modalités d'attribution. | II. Toekenningsvoorwaarden |
| Les membres du service de médiation sont nommés par le Roi, par arrêté | De Koning benoemt de leden van de dienst "ombudsman" bij een in |
| délibéré en Conseil des Ministres, pour un terme renouvelable de cinq | Ministerraad overlegd besluit, voor een hernieuwbare termijn van vijf |
| ans. | jaar. |
| A. Pour pouvoir être nommé membre du service de médiation, le candidat | A. Om tot lid van de dienst "ombudsman voor de postsector" te worden |
| doit (article 44, § 2, de la loi du 21 mars 1991, modifiée par la loi | benoemd, moet de kandidaat (artikel 44, § 2, van de wet van 21 maart |
| du 19 décembre 1997, et article 3 de l'arrêté royal du 9 octobre 1992) | 1991, gewijzigd door de wet van 19 december 1997, en artikel 3 van het |
| : | koninklijk besluit van 9 oktober 1992) : |
| 1° posséder la nationalité belge; | 1° de Belgische nationaliteit bezitten; |
| 2° être d'une conduite irréprochable et jouir des droits civils et | 2° van onberispelijk gedrag zijn en de burgerlijke en politieke |
| politiques; | rechten genieten; |
| 3° détenir un diplôme donnant accès à des fonctions du niveau 1 aux | 3° houder zijn van een diploma dat bij de Rijksbesturen toegang geeft |
| administrations de l'Etat; | tot een ambt van niveau A; |
| 4° ne pas avoir exercé un mandat ou une fonction pendant une période | 4° gedurende een periode van drie jaar voor de benoeming, geen mandaat |
| de trois ans avant sa nomination au sein : | of functie hebben bekleed in : |
| a) de l'entreprise publique concernée ou de l'une des entreprises | a) het betrokken overheidsbedrijf of een ermee verbonden onderneming |
| liées en ce qui concerne les médiateurs auprès des entreprises | wat betreft de ombudsmannen bij de overheidsbedrijven; |
| publiques; b) d'une des entreprises visées au § 1er de l'article 43bis de la | b) een onderneming, bedoeld in § 1 van artikel 43bis van deze wet of |
| présente loi ou de l'une des entreprises liées en ce qui concerne les | een ermee verbonden onderneming wat betreft de leden van de |
| membres du Service de Médiation pour les télécommunications; | ombudsdienst voor telecommunicatie; |
| c) d'une des entreprises visées au § 1er, de l'article 43ter de la | c) een onderneming, bedoeld in § 1 van artikel 43ter van deze wet of |
| présente loi ou de l'une des entreprises liées en ce qui concerne les | een ermee verbonden onderneming voor wat betreft de leden van de |
| membres du service de médiation pour le secteur postal. | ombudsdienst voor de postsector. |
| B. La fonction de membre du service de médiation est incompatible avec | B. Het lidmaatschap van de dienst "ombudsman" is onverenigbaar met |
| (article 44, § 3, de la loi du 21 mars 1991 et article 4 de l'arrêté | (artikel 44, § 3, van de wet van 21 maart 1991 en artikel 4 van het |
| royal du 9 octobre 1992) : | koninklijk besluit van 9 oktober 1992) : |
| 1° un mandat public rémunéré; | 1° een bezoldigd openbaar mandaat; |
| 2° un mandat public conféré par des élections; | 2° een bij verkiezingen verleend openbaar mandaat; |
| 3° la profession d'avocat; | 3° het beroep van advocaat; |
| 4° la fonction de notaire, magistrat ou huissier de justice; | 4° het ambt van notaris, magistraat of gerechtsdeurwaarder; |
| 5° un mandat ou une fonction au sein : | 5° een mandaat of functie in : |
| a) de l'entreprise publique concernée ou l'une des entreprises liées | a) het betrokken overheids-bedrijf of een ermee verbonden onderneming |
| en ce qui concerne les médiateurs auprès des entreprises publiques; | wat betreft de ombudsmannen bij de overheidsbedrijven; |
| b) d'une des entreprises visées au § 1er de l'article 43bis de la | b) een onderneming, bedoeld in § 1 van artikel 43bis van deze wet of |
| présente loi ou de l'une des entreprises liées en ce qui concerne les | een ermee verbonden onderneming wat betreft de leden van de |
| membres du Service de Mediation pour les télécommunications; | ombudsdienst voor telecommunicatie; |
| c) d'une des entreprises visées au § 1er de l'article 43ter de la | c) een onderneming, bedoeld in § 1 van artikel 43ter van deze wet of |
| présente loi ou de l'une des entreprises liées en ce qui concerne les | een ermee verbonden onderneming voor wat betreft de leden van de |
| membres du service de médiation pour le secteur postal. | ombudsdienst voor de postsector. |
| III. Traitement. | III. Toelage |
| Aan de leden van de dienst "ombudsman voor de postsector" wordt een | |
| Il est alloué aux membres du service de médiation pour le secteur | als wedde geldende toelage toegekend, vastgesteld in de hierna |
| postal un traitement fixé dans l'échelle barémique ci-après : | vermelde schaal : |
| 47.360,00 - 60.780,00 | 47.360,00 - 60.780,00 |
| 22/1 x 610,00 | 22/1 x 610,00 |
| Si le mandat d'un membre du service de médiation est renouvelé | Indien het mandaat van een lid van de dienst « ombudsman » |
| immédiatement après son premier mandat, il est alloué un traitement | onmiddellijk na diens eerste mandaat hernieuwd wordt, wordt een wedde |
| fixé dans l'échelle ci-après : | toegekend vastgesteld in de hierna vermelde schaal : |
| 50.360,00 - 63.780,00 | 50.360,00 - 63.780,00 |
| 22/1 x 610,00 | 22/1 x 610,00 |
| Si le mandat d'un membre du service de médiation est renouvelé | Indien het mandaat van een lid van de dienst « ombudsman » |
| immédiatement après son deuxième mandat, il est alloué un traitement | onmiddellijk na diens tweede mandaat hernieuwd wordt, wordt een wedde |
| fixé dans l'échelle ci-après : | toegekend vastgesteld in de hierna vermelde schaal : |
| 53.360,00 - 66.780,00 | 53.360,00 - 66.780,00 |
| 22/1 x 610,00 | 22/1 x 610,00 |
| Pour l'octroi du traitement visé aux alinéas précédents, il est tenu | Voor de toekenning van de wedde, bedoeld in de vorige delen, wordt |
| compte de la durée de l'expérience professionnelle qui a été admise | rekening gehouden met de duur van de beroepservaring die bij de |
| aanwerving in aanmerking werd genomen. De mobiliteitsregeling die | |
| pour le recrutement. Le régime de mobilité applicable aux traitements | geldt voor de wedden van het personeel de federale overheidsdiensten, |
| du personnel des services publics fédéraux s'applique également à ces | geldt eveneens voor deze wedden. Zij zijn gekoppeld aan de spilindex |
| traitements. Ils sont liés à l'index pivot 138,01. | 138,01. |
| IV. Candidatures | IV. Kandidaturen |
| Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur | De belangstellenden worden verzocht hun kandidatuur bij aangetekend |
| candidature, par lettre recommandée, adressée à Monsieur Vincent Van | schrijven, te sturen naar de heer Vincent Van Quickenborne, Minister |
| Quickenborne, Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, Rue | |
| Bréderode 9, 1000 Bruxelles, dans un délai de dix jours à dater du | voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Brederodestraat 9, 1000 Brussel, |
| premier jour ouvrable qui suit la publication du présent avis au | binnen een termijn van tien dagen die ingaat op de eerste werkdag |
| Moniteur belge. | volgend op de publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad. |
| Les candidats font parvenir : | De kandidaten laten geworden : |
| 1° Une lettre de candidature exposant les mérites que le candidat | 1° Een sollicitatiebrief met de opsomming van de verdiensten die de |
| estime pouvoir faire valoir ainsi que sa motivation pour la fonction; | kandidaat meent te kunnen laten gelden evenals een motivatie voor de functie |
| 2° un curriculum vitae détaillé. | 2° een gedetailleerd curriculum vitae. |