← Retour vers "Notariat. - Places vacantes - notaire à la résidence : - d'Anvers : 3 (dont une en association). Deux de ces places remplacent celles publiées
au Moniteur belge du 10 octobre 2008; - de Malines : 1. (...) - de Vosselaar : 1 (à partir du 20 février 2009)
(en association); - d'Herselt : 1. Cette p(...)"
| Notariat. - Places vacantes - notaire à la résidence : - d'Anvers : 3 (dont une en association). Deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 10 octobre 2008; - de Malines : 1. (...) - de Vosselaar : 1 (à partir du 20 février 2009) (en association); - d'Herselt : 1. Cette p(...) | Notariaat. - Vacante betrekkingen - notaris ter standplaats : - Antwerpen : 3 (waarvan één in associatie). Twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 oktober 2(...) - Mechelen : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 oktob(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Notariat. - Places vacantes | Notariaat. - Vacante betrekkingen |
| - notaire à la résidence : | - notaris ter standplaats : |
| - d'Anvers : 3 (territoire du sixième canton) (dont une en | - Antwerpen : 3 (grondgebied van het zesde kanton) (waarvan één in |
| association). | associatie). |
| Deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 10 octobre 2008; | Twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 oktober 2008; |
| - de Malines : 1. | - Mechelen : 1. |
| Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 octobre 2008; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 oktober 2008; |
| - de Vosselaar : 1 (à partir du 20 février 2009) (en association); | - Vosselaar : 1 (vanaf 20 februari 2009) (in associatie); |
| - d'Herselt : 1. | - Herselt : 1. |
| Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 octobre 2008; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 oktober 2008; |
| - de Bruxelles : 1 (territoire du quatrième canton). | - Brussel : 1 (grondgebied van het vierde kanton). |
| En application de l'article 43, § 12, de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43, § 12, van de wet van 15 juni 1935 op het |
| concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden |
| doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la | voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van |
| connaissance de la langue néerlandaise et de la langue française. | de kennis van de Nederlandse taal en de Franse taal. |
| Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 octobre 2008; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 oktober 2008; |
| - de Schaerbeek (territoire du second canton) : 1. | - Schaarbeek (grondgebied van het tweede kanton) : 1. |
| En application de l'article 43, § 12, de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43, § 12, van de wet van 15 juni 1935 op het |
| concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden |
| doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la | voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van |
| connaissance de la langue néerlandaise et de la langue française. | de kennis van de Nederlandse taal en de Franse taal. |
| Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 octobre 2008; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 oktober 2008; |
| - de Liège : 1 (territoire du deuxième canton); | - Luik : 1 (grondgebied van het tweede kanton); |
| - de Comines : 1 (en association). | - Komen : 1 (in associatie). |
| Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de | De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van |
| déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste « SPF | verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « |
| Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du | FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie Dienst |
| Personnel - ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans | Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », binnen |
| un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van een maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
| Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in |
| exemplaire, pour chaque candidature. | tweevoud, te worden gericht. |
| A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, | Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 |
| les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 | december 1999 (Belgisch Staatsblad van 8 januari 2000) bepaalde |
| (Moniteur belge du 8 janvier 2000). Un exemplaire doit être délivré en | bijlagen, eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in |
| original, le second peut l'être en photocopie. | origineel worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. |
| Les candidats sont priés de rédiger leur CV en remplissant la formule | De kandidaten worden verzocht hun CV op te stellen door een |
| modèle (voir Moniteur belge du 30 juillet 2004). Celle-ci englobe la | modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli |
| déclaration sur l'honneur mentionnant les périodes et lieux | 2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en |
| d'occupation dans le notariat. Cette formule modèle est aussi | plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit |
| accessible sur le site wwwe-notariat.be. | modelformulier is eveneens beschikbaar op de website |
| www.e-notariaat.be. | |
| Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 | Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 |
| relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude | betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een |
| notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance | notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een |
| d'information le 9 décembre 2008 à partir de 17 heures dans les locaux | informatievergadering op 9 december 2008 vanaf 17 uur in de lokalen |
| de la Maison des Notaires à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32. | van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. |
| Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux | De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de |
| places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de | vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering |
| leur carte d'identité. | bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. |