← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef : du tribunal de première instance
de Tongres : 1, à partir du 1 er septembre 2009; du tribunal de commerce de
Verviers et d'Eupen : 1, à partir du 1 er mai 2009; à la cour du travail de Gand : 1; au
tribunal de commerce de Gand : 1, à partir "
| Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef : du tribunal de première instance de Tongres : 1, à partir du 1 er septembre 2009; du tribunal de commerce de Verviers et d'Eupen : 1, à partir du 1 er mai 2009; à la cour du travail de Gand : 1; au tribunal de commerce de Gand : 1, à partir | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier : van de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren : 1, vanaf 1 september 2009; van de rechtbank van koophandel te Verviers en te Eupen : 1, vanaf 1 mei 2009; van het vredegerecht - griffier : bij het arbeidshof te Gent : 1; bij de rechtbank van koophandel te Gent : 1, va(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
| - greffier en chef : | - hoofdgriffier : |
| du tribunal de première instance de Tongres : 1, à partir du 1er | van de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren : 1, vanaf 1 september |
| septembre 2009; | 2009; |
| du tribunal de commerce de Verviers et d'Eupen : 1, à partir du 1er | van de rechtbank van koophandel te Verviers en te Eupen : 1, vanaf 1 |
| mai 2009; | mei 2009; |
| de la justice de paix du canton de Limbourg-Aubel : 1; | van het vredegerecht van het kanton Limbourg-Aubel : 1; |
| - greffier : | - griffier : |
| à la cour du travail de Gand : 1; | bij het arbeidshof te Gent : 1; |
| au tribunal de commerce de Gand : 1, à partir du 1er juin 2009; | bij de rechtbank van koophandel te Gent : 1, vanaf 1 juni 2009; |
| - greffier adjoint à la justice de paix du canton de Merelbeke : 1; | - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Merelbeke : 1; |
| - secrétaire en chef du parquet : | - hoofdsecretaris van het parket : |
| de la cour d'appel de Bruxelles : 1, à partir du 1er septembre 2009; | van het hof van beroep te Brussel : 1, vanaf 1 september 2009; |
| de la cour du travail de Bruxelles : 1, à partir du 1er juin 2009; | van het arbeidshof te Brussel : 1, vanaf 1 juni 2009; |
| du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Furnes : | van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
| 1, à partir du 1er mars 2009; | Veurne : 1, vanaf 1 maart 2009; |
| - secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
| première instance de Charleroi : 1, à partir du 1er août 2009; | rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1, vanaf 1 augustus 2009; |
| - secrétaire adjoint au parquet : | - adjunct-secretaris bij het parket : |
| du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Malines : | van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
| 1, à partir du 1er mars 2009; | Mechelen : 1 maart 2009; |
| de l'auditeur du travail de Liège : 1, à partir du 1er janvier 2009. | van de arbeidsauditeur te Luik : 1, vanaf 1 januair 2009. |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, |
| Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken |
| - ROJ 212, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai | - ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen een |
| d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
| réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
| greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
| qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
| Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
| lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. | worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending |
| worden verstuurd. | |