← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier adjoint : - à la cour d'appel de Gand
: 1; - au tribunal de première instance d'Anvers : 1, à partir du 1 er octobre
2008; - à la justice de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot : 1, à partir du 1 er
janvier 2(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier adjoint : - à la cour d'appel de Gand : 1; - au tribunal de première instance d'Anvers : 1, à partir du 1 er octobre 2008; - à la justice de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot : 1, à partir du 1 er janvier 2(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - adjunct-griffier : - bij het hof van beroep te Gent : 1; - bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1, vanaf 1 oktober 2008; - bij het vredegerecht van het kanton Malmed-Spa-Stave - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier adjoint : | - adjunct-griffier : |
- à la cour d'appel de Gand : 1; | - bij het hof van beroep te Gent : 1; |
- au tribunal de première instance d'Anvers : 1, à partir du 1er | - bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1, vanaf 1 oktober |
octobre 2008; | 2008; |
- à la justice de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot : 1, à partir | - bij het vredegerecht van het kanton Malmed-Spa-Stavelot : 1, vanaf 1 |
du 1er janvier 2009; | januari 2009; |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de Neufchâteau : 1, à partir du 1er novembre | de rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau : 1, vanaf 1 november |
2008. | 2008. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
ROJ 212, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai | ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen een |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
(article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. | worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending |
worden verstuurd. |