Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
Communication importante Belangrijke mededeling
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking
1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van
de la deuxième partie du Code judiciaire) : sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Introduire votre candidature). vacatures - Zich kandidaat stellen).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun
requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het
juridiction où la nomination doit intervenir : rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren :
- magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1. - federale magistraat bij het federaal parket : 1.
En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire ce magistrat het gebruik der talen in gerechtszaken moet deze federale magistraat
fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue française door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor of licentiaat
les examens de docteur ou licencié en droit et doit en outre justifier in de rechten in het Frans heeft afgelegd en moet hij bovendien het
de la connaissance de la langue néerlandaise. Pour justifier de la bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse taal. Om de kennis van
connaissance de la langue néerlandaise, le candidat doit, soit avoir de Nederlandse taal te bewijzen moet de kandidaat, hetzij voor een van
satisfait à un des examens visés à l'article 43quinquies, § 1er, de la de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, van deze wet
loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de la geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde
même loi. wet kunnen genieten.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 septembre 2007; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 september 2007;
- magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1. - federale magistraat bij het federaal parket : 1.
En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire ce magistrat het gebruik der talen in gerechtszaken moet deze federaal magistraat
fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue française door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor of licentiaat
les examens de docteur ou licencié en droit et doit en outre justifier in de rechten in het Frans heeft afgelegd en moet hij bovendien het
de la connaissance de la langue allemande. Pour justifier de la bewijs leveren van de kennis van de Duitse taal. Om de kennis van de
connaissance de la langue allemande, le candidat doit, soit avoir Duitse taal te bewijzen moet de kandidaat, hetzij voor een van de
satisfait à un des examens visés à l'article 43quinquies, § 1er, de la examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, van deze wet geslaagd
loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de la zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen
même loi. genieten.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 septembre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 september 2007.
2007. Pour ces places vacantes de magistrat fédéral, le collège des Voor deze vacante betrekkingen van federale magistraat, horen het
procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil College van procureurs-generaal en de verenigde benoemingscommissie
supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij
la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf
publication de ces vacances; de bekendmaking van deze vacatures;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 10 (dont 1 à - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 10
partir du 1er novembre 2008; 1 à partir du 1er décembre 2008). (waarvan 1 vanaf 1 november 2008; 1 vanaf 1 december 2008).
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
francophones et cinq de ces places remplacent des places publiées au Franstalige kandidaten en vijf van deze plaatsen vervangen plaatsen
Moniteur belge du 15 mars 2007; gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2007;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 6. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 6.
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
néerlandophones et cinq de ces places remplacent des places publiées Nederlandstalige kandidaten en vijf van deze plaatsen vervangen
au Moniteur belge du 15 mars 2007. plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2007.
Pour ces places vacantes de conseiller suppléant, l'assemblée Voor deze vacante betrekkingen van plaatsvervangend raadsheer, hoort
généralede la juridiction où la nomination doit intervenir et la de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet
commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de
entendent les candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende
recommandée à la poste, dans un délai respectivement de cent et cent brief, hebben verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd
quarante jours à compter de la publication de ces vacances; en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze
- premier président de la cour du travail de Mons (à partir du 18 juillet 2009); vacatures; - eerste voorzitter van het arbeidshof te Bergen (vanaf 18 juli 2009);
- président du tribunal du travail de Nivelles (à partir du 9 juillet - voorzitter van de arbeidsrechtbank te Nijvel (vanaf 9 juli 2009).
2009). Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het
judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij
exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai een ter post aangetekend schrijven aan « FOD Justitie » worden gericht
de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature
belge ; in het Belgisch Staatsblad ;
- substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen :
1 (vanaf 1 september 2008);
- substitut du procureur général près la cour d'appel d'Anvers : 1 (à - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1
partir du 1er septembre 2008);
- substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1 (vanaf 1 mei 2009).
(à partir du 1er mai 2009).
En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone; voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaten;
- juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 3. La première désignation de ces juges de complément sera les tribunaux de première instance de Bruxelles et de Nivelles; - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Gand : 1. La première désignation de ce juge de complément sera tous les tribunaux de première instance du ressort de la cour d'appel de Gand; - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Liège : 1. La première désignation de ce juge de complément sera tous les tribunaux de première instance du ressort de la cour d'appel de Liège; - juge de complément pour le ressort de la cour du travail de Gand : 1. La première désignation de ce juge de complément sera tous les tribunaux du travail du ressort de la cour du travail de Gand; - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel : 3. De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechters zal de rechtbanken van eerste aanleg te Brussel en te Nijvel zijn; - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal alle rechtbanken van eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent zijn; - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal alle rechtbanken van eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik zijn; - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het arbeidshof te Gent : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal alle arbeidsrechtbanken van het rechtsgebied van het arbeidshof te Gent zijn; - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Gand : 6 (dont 1 à partir du 1er septembre 2008). het hof van beroep te Gent : 6 (waarvan 1 vanaf 1 september 2008).
Cinq de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du Vijf van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch
30 avril 2008; Staatsblad van 30 april 2008;
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge au tribunal de première instance de Nivelles; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van
eerste aanleg te Nijvel;
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à partir du - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (vanaf 1
1er septembre 2008). september 2008).
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue française. bewijs levert van de kennis van de Franse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue française, les Om de kennis van de Franse taal te bewijzen moeten de kandidaten,
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, §
dispositions de l'article 66 de ladite loi. 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66
van dezelfde wet kunnen genieten.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge au tribunal de première instance de Louvain; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van
- juge au tribunal de première instance de Nivelles : 1 (à partir du 1er eerste aanleg te Leuven; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel : 1 (vanaf 1
septembre 2008). september 2008).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge au tribunal de première instance de Bruxelles; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van
eerste aanleg te Brussel;
- juge au tribunal de première instance de Furnes : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Veurne : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Bruges, rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
d'Ypres et de Courtrai; eerste aanleg te Brugge, te Ieper en te Kortrijk;
- juge au tribunal de première instance de Liège : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Huy et de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Verviers; eerste aanleg te Hoei en te Verviers;
- juge au tribunal de première instance de Neufchâteau : 1 (à partir du 1er avril 2009). - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau : 1 (vanaf 1 april 2009).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Arlon et de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Marche-en-Famenne; eerste aanleg te Aarlen en te Marche-en-Famenne;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Turnhout : 1 (à partir du 1er septembre 2008). te Turnhout : 1 (vanaf 1 september 2008).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
de première instance d'Anvers et de Malines; Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Antwerpen en te
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance Mechelen; - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Audenarde : 1. te Oudenaarde : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
de première instance de Termonde et de Gand; Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Dendermonde en te
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance Gent; - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Liège : 1. te Luik : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
de première instance de Huy et de Verviers; Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Hoei en te Verviers;
- rechter in de arbeidsrechtbank te Tongeren : 1 (vanaf 1 april 2009);
- juge au tribunal du travail de Tongres : 1 (à partir du 1er avril 2009); - rechter in de rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen : 1
- juge aux tribunaux de commerce de Verviers et d'Eupen : 1 (à partir (vanaf 1 april 2009).
du 1er avril 2009).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de commerce de Huy et de Liège; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
koophandel te Hoei en te Luik;
- juge suppléant au tribunal de première instance de Tongres : 1; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te
- juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles : 3 Tongeren : 1; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te
(dont 1 à partir du 1er octobre 2008). Brussel : 3 (waarvan 1 vanaf 1 oktober 2008).
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
francophones et une de ces places remplace celle publiée au Moniteur Franstalige kandidaten en een van deze plaatsen vervangt deze
belge du 17 janvier 2008; gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 januari 2008;
- juge suppléant au tribunal de commerce d'Hasselt : 1 (à partir du 1er - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Hasselt :
avril 2009); 1 (vanaf 1 april 2009);
- juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 2. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel :
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats 2. Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
néerlandophones et remplacent des places publiées au Moniteur belge du Nederlandstalige kandidaten en vervangen plaatsen gepubliceerd in het
17 janvier 2008; Belgisch Staatsblad van 17 januari 2008;
- juge suppléant à la justice de paix du cinquième canton d'Anvers : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vijfde kanton
1; Antwerpen : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Maaseik : 1 (à - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Maaseik
partir du 1er avril 2009); : 1 (vanaf 1 april 2009);
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Torhout : 1 (à - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Torhout
partir du 1er mai 2009); : 1 (vanaf 1 mei 2009);
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Dixmude : 1. - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Diksmuide : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 février Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 februari 2008;
2008; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Grâce-Hollogne : 2. Grâce-Hollogne : 2.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 29 février Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 februari 2008;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton
2008; Luik : 1.
- juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Liège : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 février 29 februari 2008;
2008; - juge suppléant à la justice de paix du canton de - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
Vielsalm-La-Roche-en-Ardenne-Houffalize : 1; Vielsalm-La-Roche-en-Ardenne-Houffalize : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul : 1. Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 février Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 februari 2008;
2008; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Binche : 1. - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Binche : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 mars 2008; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 maart 2008;
- juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton de Charleroi - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vierde kanton
: 1 (à partir du 1er septembre 2008); Charleroi : 1 (vanaf 1 september 2008);
- juge suppléant à la justice de paix du second canton de Tournai : 1 - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton
(à partir du 1er mai 2009); Doornik : 1 (vanaf 1 mei 2009);
- juge suppléant au tribunal de police de Bruxelles : 1. - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. Pour de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. Om de kennis van
justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans de andere taal dan die waarin de examens van doctor of licentiaat in
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, hetzij voor het
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van
dezelfde wet kunnen genieten.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter
par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie,
de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ 211, Directoraat-generaal - Rechterlijke Organisatie - Dienst
boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel » binnen een
termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het
dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 Belgisch Staatsblad. (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
du Code judiciaire). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^