← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef au tribunal du travail de Liège : 1; -
greffier au tribunal du travail de Liège : 1, à partir du 1 re janvier 2009; -
greffier adjoint au tribunal du travail de Liège : 1, à partir du 1 er septembre 2008;"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef au tribunal du travail de Liège : 1; - greffier au tribunal du travail de Liège : 1, à partir du 1 re janvier 2009; - greffier adjoint au tribunal du travail de Liège : 1, à partir du 1 er septembre 2008; | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - Hoofdgriffier van het arbeidsrechtbank te Luik : 1; - Griffier bij de arbeidsrechtbank te Luik : 1, vanaf 1 januari 2009; - Adjunct-griffier bij de arbeidsrechtbank te luik : 1, vanaf 1 september De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schr(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef au tribunal du travail de Liège : 1; - greffier au tribunal du travail de Liège : 1, à partir du 1re janvier 2009; - greffier adjoint au tribunal du travail de Liège : 1, à partir du 1er septembre 2008; Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - Hoofdgriffier van het arbeidsrechtbank te Luik : 1; - Griffier bij de arbeidsrechtbank te Luik : 1, vanaf 1 januari 2009; - Adjunct-griffier bij de arbeidsrechtbank te luik : 1, vanaf 1 september 2008; De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken |
- ROJ 212, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai | - ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen een |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | termijn van een maand na de bekendmaking van de vacature in het |
(article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. | worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending |
worden verstuurd. |