← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du canton de :
- Kontich : 1, à partir du 1 er avril 2009; - Aarschot : 1, à partir du 1 er
avril 2009. Les candidatures à une nomination dans l'O Les candidats
sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du canton de : - Kontich : 1, à partir du 1 er avril 2009; - Aarschot : 1, à partir du 1 er avril 2009. Les candidatures à une nomination dans l'O Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij het vredegerecht van het kanton : - Kontich : 1, vanaf 1 april 2009; - Aarschot : 1, vanaf 1 april 2009. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij ee De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het exam(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier à la justice de paix du canton de : | - griffier bij het vredegerecht van het kanton : |
- Kontich : 1, à partir du 1er avril 2009; | - Kontich : 1, vanaf 1 april 2009; |
- Aarschot : 1, à partir du 1er avril 2009. | - Aarschot : 1, vanaf 1 april 2009. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au SPF Justice, Direction | een ter post aangetekend schrijven aan de FOD Justitie, |
generale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 212, | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à | ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen een |
termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | |
partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
du Code judiciaire). | |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. | worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending |
worden verstuurd. |