Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
Communication importante Belangrijke mededeling
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking
1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van
de la deuxième partie du Code judiciaire) : sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitj rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitj overeenkomstig een door de Minister van
établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Introduire votre candidature). vacatures - Zich kandidaat stellen).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun
requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het
juridiction où la nomination doit intervenir. rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren.
- conseiller à la cour d'appel d'Anvers : 1 (à partir du 1er février - raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 1 (vanaf 1 februari
2009). 2009).
Pour cette place vacante de conseille, l'assemblée générale de la Voor deze vacante betrekking van raadsheer hoort de algemene
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en
nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd
compter de la publication de cette vacance; veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature;
- juge au tribunal de première instance de Huy : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Hoei : 1 (vanaf 1
novembre 2008). november 2008).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Liège et de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Verviers; eerste aanleg te Luik en te Verviers;
- juge au tribunal de première instance de Tournai : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Doornik : 1 (vanaf 1
février 2009). februari 2009).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Charleroi et rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
de Mons; eerste aanleg te Charleroi en te Bergen;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance de Liège : 1. aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1.
Ce poste sera attribué à un candidat qui justifie, par ses titres ou Dit ambt zal worden toegewezen aan een kandidaat die titels of
son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière fiscale; verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale zaken blijkt;
- juge au tribunal du travail de Bruxelles : 1. - rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats van rechter in
juge au tribunal du travail de Bruxelles doit être pourvue par la de arbeidsrechtbank te Brussel te worden voorzien door de benoeming
nomination d'un candidat francophone. van een Franstalige kandidaat.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge au tribunal du travail de Nivelles; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de arbeidsrechtbank te Nijvel.
- juge au tribunal du travail de Liège : 1 (à partir du 1er janvier 2009). - rechter in de arbeidsrechtbank te Luik : 1 (vanaf 1 januari 2009).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux du travail de Huy et d'Eupen et rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de
Verviers; arbeidsrechtbanken te Hoei en te Eupen en Verviers;
- juge aux tribunaux du travail d'Arlon, de Marche-en-Famenne et de - rechter in de arbeidsrechtbanken te Aarlen, te Marche-en-Famenne en
Neufchâteau : 1 (à partir du 1er septembre 2008). te Neufchâteau : 1 (vanaf 1 september 2008).
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Tournai : 1. - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Doornik : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur
tribunaux du travail de Charleroi et de Mons. bij de arbeidsrechtbanken te Charleroi en te Bergen.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 janvier 2008; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 januari 2008;
- juge de complément au tribunal de police de Bruxelles : 1. - toegevoegd rechter in de politierechtbank te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moet de kandidaat, hetzij
droit, le candidat doit, soit avoir satisfait à l'examen visé à
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid,
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66
van dezelfde wet kunnen genieten.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 février Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 februari 2008;
2008. - juge suppléant au tribunal du travail de Gand : 1; - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Gent : 1;
- juge suppléant au tribunal du travail de Charleroi : 1; - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Charleroi : 1;
- juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 3 (dont 1 à - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel :
partir du 1er février 2009). 3 (waarvan 1 vanaf 1 februari 2009).
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
francophones et deux de ces places remplacent celles publiées au Franstalige kandidaten en twee van deze plaatsen vervangen deze
Moniteur belge du 17 janvier 2008. gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 januari 2008;
- juge suppléant au tribunal de commerce de Liège : 1; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Luik : 1;
- juge suppléant au tribunal de commerce de Dinant : 1. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Dinant :
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 janvier 2008; 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 januari 2008;
- juge suppléant à la justice de paix du premier canton d'Hasselt : 1 - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton
(à partir du 1er février 2009). Hasselt : 1 (vanaf 1 februari 2009).
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
: 2. Sint-Pieters-Woluwe : 2.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 17 janvier 2008. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 januari 2008.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats justifiant de la voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. Pour de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. Om de kennis van
justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans de andere taal dan die waarin de examens van doctor of licentiaat in
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, hetzij voor het
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van
dezelfde wet kunnen genieten;
- juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Louvain : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton
1; Leuven : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Fléron : 1 (à - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Fléron :
partir du 1er février 2009). 1 (vanaf 1 februari 2009).
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre Judiciaire ou à une Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter
par lettre recommandée à la poste au post aangetekend schrijven worden gericht aan
« SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - « FOD Justitie, Directoraad-generaal - Rechterlijke Organisatie -
Service du Personnel - ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Dienst Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel »,
Bruxelles », dans un délai d'un mois à dater de la publication de la binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in
vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^