Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 : Toute candi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 : Toute candi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 : Elke (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking
1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van
de la deuxième partie du Code judiciaire) : sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Introduire votre candidature). vacatures - Zich kandidaat stellen).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun
requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het
juridiction où la nomination doit intervenir. rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren.
- conseiller à la Cour de cassation : 1 (à partir du 1er janvier - raadsheer in het Hof van Cassatie 1 (vanaf 1 januari 2009).
2009). En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat.
Pour cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la Voor deze vacante betrekking van raadsheer, hoort de algemene
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en
nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de
kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature;
compter de la publication de cette vacance; - toegevoegde rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te
- juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Mons : 1. Bergen : 1.
La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux de De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechter zal de rechtbanken
première instance de Charleroi, de Mons et de Tournai; van eerste aanleg te Charleroi, te Bergen en te Doornik zijn;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Bruxelles : 2. het hof van beroep te Brussel : 2.
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
néerlandophones. Nederlandstalige kandidaten.
Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 février 2008; Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 februari 2008;
- juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1.
Ce poste sera attribué prioritairement à un candidat qui justifie, par Dit vacant ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat
ses titres et son expérience, d'une connaissance spécialisée en die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis
matière fiscale. in fiscale zaken blijkt.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge au tribunal de première instance d'Hasselt. rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van
eerste aanleg te Hasselt.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 octobre 2007; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 oktober 2007;
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à partir du - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (vanaf 1
1er octobre 2008). oktober 2008).
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen, moeten de
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à kandidaten, hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des 43quinquies, § 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen
dispositions de l'article 66 de ladite loi. van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément juge au tribunal de première instance de Nivelles; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van
eerste aanleg te Nijvel;
- juge au tribunal de première instance de Gand : 2 (dont 1 à partir - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 2 (waarvan 1
du 1er janvier 2009). vanaf 1 januari 2009).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces juges seront In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze
nommés simultanément juge aux tribunaux de première instance de rechters gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Termonde et d'Audenarde; eerste aanleg te Dendermonde en te Oudenaarde;
- juge au tribunal de première instance de Charleroi : 1 (à partir du - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1 (vanaf 1
1er octobre 2008). oktober 2008).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Mons et de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Tournai; eerste aanleg te Bergen en te Doornik;
- juge au tribunal de première instance de Mons : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1 (vanaf 1
septembre 2008). september 2008).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Charleroi et rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
de Tournai; eerste aanleg te Charleroi en te Doornik;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Bruxelles : 9. te Brussel : 9.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places de gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaatsen van
substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te
Bruxelles doivent être pourvues par la nomination de candidats Brussel te worden voorzien door de benoeming van Franstalige
francophones justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. kandidaten die het bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les taal. Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen, moeten de
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à kandidaten, hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des 43quinquies, § 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen
dispositions de l'article 66 de ladite loi. van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
tribunal de première instance de Nivelles. Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel.
Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge des 16 Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch
octobre 2007 et 31 octobre 2007; Staatsblad van 16 oktober 2007 en 31 oktober 2007;
- juge au tribunal du travail de Bruxelles : 1. - rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats van rechter in
juge au tribunal du travail de Bruxelles doit être pourvue par la de arbeidsrechtbank te Brussel te worden voorzien door de benoeming
nomination d'un candidat francophone justifiant de la connaissance de van een Franstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van
la langue néerlandaise. de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen, moeten de
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à kandidaten, hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des 43quinquies, § 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen
dispositions de l'article 66 de ladite loi. van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément juge au tribunal du travail de Nivelles. rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de arbeidsrechtbank te Nijvel.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 février 2008; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 februari 2008;
- juge de paix de complément pour les cantons appartenant à - toegevoegde vrederechter voor de kantons behorende tot het
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : 1. gerechtelijk arrondissement Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. Pour de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. Om de kennis van
justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans de andere taal dan die waarin de examens van doctor of licentiaat in
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, hetzij voor het
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit examen overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, vierde lid, van deze
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van
dezelfde wet kunnen genieten.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 novembre 2007; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 november 2007;
- juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te
partir du 1er janvier 2009). Brussel : 1 (vanaf 1 januari 2009).
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een
francophone; Franstalige kandidaat;
- juge suppléant au tribunal de commerce de Charleroi : 1; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Charleroi
- juge suppléant à la justice de paix du canton de JodoignePerwez : 1 : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
(à partir du 1er janvier 2009). Geldenaken-Perwijs : 1 (vanaf 1 januari 2009).
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter
par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie,
de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ 211, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken
boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », binnen een termijn van één
dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
du Code judiciaire). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^