Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
Communication importante Belangrijke mededeling
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking
1er janvier 2004 (Loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions getreden op 1 januari 2004 (Wet van 3 mei 2003 tot wijziging van
de la deuxième partie du Code judiciaire) : sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Introduire votre candidature). vacatures - Zich kandidaat stellen).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun
requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het
juridiction où la nomination doit intervenir; rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren;
- conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 1. - raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1.
Cette place de conseiller à la cour d'appel de Bruxelles doit être Deze plaats van raadsheer in het hof van beroep te Brussel dient te
pourvue par la nomination d'un candidat francophone et remplace celle worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat en
publiée au Moniteur belge du 16 mai 2007. vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2007.
Pour cette place vacante de conseiller à la cour d'appel de Bruxelles, Voor deze vacante betrekking van raadsheer in het hof van beroep te
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit Brussel, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de
intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de
supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter
la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de
publication de cette vacance; bekendmaking van deze vacature;
- président du tribunal de première instance de Furnes; - voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Veurne;
- auditeur du travail près le tribunal du travail de Liège (à partir - arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Luik (vanaf 1 februari
du 1er février 2008). 2008).
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het
judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij
exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai een ter post aangetekend schrijven aan « FOD Justitie » worden gericht
de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature
belge ; in het Belgisch Staatsblad ;
- juge d'application des peines pour le ressort de la cour d'appel de - rechter in strafuitvoeringszaken voor het rechtsgebied van het hof
Bruxelles : 1 francophone. van beroep te Brussel : 1 Franstalige.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 novembre 2007; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 november 2007;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Mons : 1; het hof van beroep te Bergen : 1;
- juge au tribunal de première instance de Tongres : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren : 1 (vanaf 1
octobre 2008). oktober 2008).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge au tribunal de première instance d'Hasselt; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van
eerste aanleg te Hasselt;
- juge au tribunal de première instance de Courtrai : 2 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk : 2 (vanaf 1
septembre 2008). september 2008).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces juges seront In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen
nommés simultanément juge aux tribunaux de première instance de deze rechters gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de
Bruges, d'Ypres et de Furnes; rechtbanken van eerste aanleg te Brugge, te Ieper en te Veurne;
- juge au tribunal de première instance de Verviers : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Verviers : 1 (vanaf 1
juillet 2008). juli 2008).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Huy et de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Liège; eerste aanleg te Hoei en te Luik;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Hasselt : 1. te Hasselt : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le tribunal de substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
première instance de Tongres; Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail d'Anvers : 1. - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur
tribunaux du travail de Malines et de Turnhout; bij de arbeidsrechtbanken te Mechelen en te Turnhout;
- juge au tribunal de commerce de Termonde : 1. - rechter in de rechtbank van koophandel te Dendermonde : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de commerce de Gand et d'Audenarde; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
koophandel te Gent en te Oudenaarde;
- juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles : 2 (à - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te
partir du 1er octobre 2008). Brussel : 2 (vanaf 1 oktober 2008).
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
francophones; Franstalige kandidaten;
- juge suppléant au tribunal du travail de Mons : 1. - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Bergen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 septembre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 september 2007;
2007; - juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 3. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel :
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats 3. Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
néerlandophones. Nederlandstalige kandidaten.
Deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 12 septembre 2007; Twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 september 2007;
- juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 2. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel :
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats 2. Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
francophones et remplacent celles publiées au Moniteur belge du 31 mai Franstalige kandidaten en vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007;
2007; - juge suppléant au tribunal de commerce de Dinant : 1. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Dinant :
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 octobre 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 oktober 2007;
2007; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Lierre : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Lier :
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
: 2. Sint-Pieters-Woluwe : 2.
Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 mars 2007. Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2007.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats justifiant de la voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. Pour de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. Om de kennis van
justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans de andere taal dan die waarin de examens van doctor of licentiaat in
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, hetzij voor het
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van
dezelfde wet kunnen genieten.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter
par lettre recommandée à la poste au SPF Justice, Direction générale post aangetekend schrijven worden gericht aan FOD Justitie,
de l'organisation judiciaire, Service du personnel, ROJ 211, boulevard Directoraat-generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst
de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à dater de la Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een
termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
judiciaire). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^