← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier : au tribunal de première instance
de Bruxelles : 1; à la justice de paix du canton de Saint-Gilles : 1(*); - greffier
adjoint : au tribunal de première instance de : Malines : 1;"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier : au tribunal de première instance de Bruxelles : 1; à la justice de paix du canton de Saint-Gilles : 1(*); - greffier adjoint : au tribunal de première instance de : Malines : 1; | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier : bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1; bij het vredegerecht van het kanton Sint-Gillis : 1(*); - adjunct-griffier : bij de rechtbank van eerste aanleg te : Mech(...) Gent : 1; bij de rechtbank van koophandel te Antwerpen : 2; - adjunct-secretaris bij het par(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier : | - griffier : |
au tribunal de première instance de Bruxelles : 1(*); | bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1(*); |
à la justice de paix du canton de Saint-Gilles : 1(*); | bij het vredegerecht van het kanton Sint-Gillis : 1(*); |
- greffier adjoint : | - adjunct-griffier : |
au tribunal de première instance de : | bij de rechtbank van eerste aanleg te : |
Malines : 1; | Mechelen : 1; |
Gand : 1; | Gent : 1; |
au tribunal de commerce d'Anvers : 2; | bij de rechtbank van koophandel te Antwerpen : 2; |
- secrétaire adjoint au parquet : | - adjunct-secretaris bij het parket : |
de la cour du travail de Bruxelles : 1; | van het arbeidshof te Brussel : 1; |
du procureur du Roi près le tribunal de première instance de : | van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te : |
Turnhout : 2; | Turnhout : 2; |
Bruxelles : 1; | Brussel : 1; |
Verviers : 1; | Verviers : 1; |
Mons : 1; | Bergen : 1; |
de l'auditeur du travail de Tournai : 1. | van de arbeidsauditeur te Doornik : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de rechterlijke orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, Directoraat |
Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du personnel | Generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - ROJ 212., |
- ROJ 212, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai | Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen een termijn |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
(article 287 du Code judiciaire). Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi qu'ils postulent. Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden opgemaakt; de brieven mogen in éénzelfde aangetekende zending worden verstuurd. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |