← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier : au tribunal de première instance
de Verviers : 1; au tribunal de commerce d'Hasselt : 1, à partir du 1 er mars
2008. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire do Les candidats
sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par(...)"
| Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier : au tribunal de première instance de Verviers : 1; au tribunal de commerce d'Hasselt : 1, à partir du 1 er mars 2008. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire do Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier : bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers : 1; bij de rechtbank van koophandel te Hasselt : 1, vanaf 1 maart 2008. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde mo De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het exam(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
| - greffier : | - griffier : |
| au tribunal de première instance de Verviers : 1; | bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers : 1; |
| au tribunal de commerce d'Hasselt : 1, à partir du 1er mars 2008. | bij de rechtbank van koophandel te Hasselt : 1, vanaf 1 maart 2008. |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, |
| Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, | Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
| ROJ 212, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai | ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen een |
| d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
| réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
| greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
| qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
| Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
| lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. | worden opgemaakt; de brieven mogen in éénzelfde aangetekende zending |
| worden verstuurd. | |