← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes -greffier : au tribunal de première instance
de Turnhout : 1, à partir du 17 avril 2008; à la justice de paix du canton de : Anvers-I
: 1, à partir du 11 mars 2008; Sprimont : 1; - secrétaire Hasselt : 1, à partir du 1 er
juin 2008; Bruxelles : 1, à partir du 1 er m(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes -greffier : au tribunal de première instance de Turnhout : 1, à partir du 17 avril 2008; à la justice de paix du canton de : Anvers-I : 1, à partir du 11 mars 2008; Sprimont : 1; - secrétaire Hasselt : 1, à partir du 1 er juin 2008; Bruxelles : 1, à partir du 1 er m(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen -griffier : bij de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout : 1, vanaf 17 april 2008; bij het vredegerecht van het kanton : Antwerpen-I : 1, vanaf 11 maart 2008; Sprimont : 1; - secretar Hasselt : 1, vanaf 1 juni 2008; Brussel : 1, vanaf 1 maart 2008. De kandidaturen voor een b(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
-greffier : | -griffier : |
au tribunal de première instance de Turnhout : 1, à partir du 17 avril | bij de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout : 1, vanaf 17 april |
2008; | 2008; |
à la justice de paix du canton de : | bij het vredegerecht van het kanton : |
Anvers-I : 1, à partir du 11 mars 2008; | Antwerpen-I : 1, vanaf 11 maart 2008; |
Sprimont : 1; | Sprimont : 1; |
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de : | rechtbank van eerste aanleg te : |
Hasselt : 1, à partir du 1er juin 2008; | Hasselt : 1, vanaf 1 juni 2008; |
Bruxelles : 1, à partir du 1er mars 2008. | Brussel : 1, vanaf 1 maart 2008. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, |
Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du personnel | Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken |
- ROJ 212, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai | - ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen een |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
(article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature ; les | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. | worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending |
worden verstuurd. |