Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
Communication importante Belangrijke mededeling
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking
1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions getreden op 1 januari 2004 (Wet van 3 mei 2003 tot wijziging van
de la deuxième partie du Code judiciaire) : sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par la Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Introduire votre candidature). vacatures - Zich kandidaat stellen).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun
requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het
juridiction où la nomination doit intervenir; rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren;
- conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 1 (à partir du 1er - raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1 (vanaf 1 september
septembre 2007). 2007).
Cette place de conseiller à la cour d'appel de Bruxelles doit être Deze plaats van raadsheer in het hof van beroep te Brussel dient te
pourvue par la nomination d'un candidat francophone. worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat.
Pour cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la Voor deze vacante betrekking van raadsheer, hoort de algemene
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en
nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd
compter de la publication de cette vacance. veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature.
En application de l'article 259quater, § 1er, du Code judiciaire, In toepassing van het artikel 259quater, § 1, van het Gerechtelijk
modifié par l'article 3 de la loi du 18 décembre 2006 modifiant les Wetboek, gewijzigd door het artikel 3 van de wet van 18 december 2006
articles 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies,259decies, tot wijziging van de artikelen 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies,
259undecies, 323bis, 340, 341, 346, et 359 du Code judiciaire, 259decies, 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 en 359 van het
rétablissant dans celui-ci l'article 324 et modifiant les articles 43 Gerechtelijk Wetboek, tot herstel in dit Wetboek van artikel 324 en
et 43quater de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues tot wijziging van de artikelen 43 en 43quater van de wet van 15 juni
en matière judiciaire, le chef de corps sous visé sera désigné pour un 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, zal de hieronder
mandat de cinq ans immédiatement renouvelable une seule fois au sein vermelde korpschef aangewezen worden voor een mandaat van vijf jaar
de la même juridiction ou du même parquet; dat onmiddellijk één keer hernieuwbaar is in hetzelfde rechtscollege
of hetzelfde parket;
- président du tribunal de commerce de Bruxelles. - voorzitter van de rechtbank van koophandel te Brussel.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 janvier 2006. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 januari 2006.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats van voorzitter
président du tribunal de commerce de Bruxelles doit être pourvue par van de rechtbank van koophandel te Brussel te worden voorzien door de
la désignation d'un candidat néerlandophone justifiant de la aanwijzing van een Nederlandstalige kandidaat die het bewijs levert
connaissance de la langue française. van de kennis van de Franse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue française, les Om de kennis van de Franse taal te bewijzen moeten de kandidaten,
candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, vierde
43quinquies § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel
dispositions de l'article 66 de ladite loi. 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
En application de l'article 102 de la loi du 22 décembre 1998 In toepassing van artikel 102 van de wet van 22 december 1998 tot
modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du code wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk
judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming
nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een
d'évaluation pour les magistrats, le chef de corps sortant, bien que evaluatiesysteem, kan de uittredend korpschef, alhoewel houder van een
porteur du diplôme de docteur en droit en langue française, peut Franstalig diploma van doctor in de rechten, zich voor deze functie
encore poser une fois sa candidature pour cette fonction conformément
à l'article 259quater du Code judiciaire (cfr l'arrêt n° 9/2001 de la nog eenmaal kandidaat stellen overeenkomstig artikel 259quater van het
Cour d'arbitrage du 7 février 2001). Gerechtelijk Wetboek (cfr. arrest nr. 9/2001 Arbitragehof van 7
februari 2001).
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het
judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij
exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai een ter post aangetekend schrijven aan « FOD Justitie » worden gericht
de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature
belge ; in het Belgisch Staatsblad ;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en application des peines, - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in
strafuitvoeringszaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te
Antwerpen : 1 (vanaf 1 februari 2008);
pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 1 (à partir du 1er février 2008); - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent : 1
- substitut du procureur général près la cour d'appel de Gand : 1 (à (vanaf 1 januari 2008);
partir du 1er janvier 2008); - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te
- juge de complément pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 1. Antwerpen : 1.
La première désignation de ce juge de complément sera tous les De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal alle rechtbanken
tribunaux de commerce du ressort de la cour; van koophandel van het rechtsgebied van het hof zijn;
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément au tribunal de première instance de Nivelles; rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste aanleg
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance te Nijvel; - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Dinant : 1 (à partir du 1er juin 2007). te Dinant : 1 (vanaf 1 juni 2007).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément près le tribunal de première instance de Namur; substituut gelijktijdig benoemd worden bij de rechtbank van eerste
aanleg te Namen;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Charleroi : 1. te Charleroi : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément près les tribunaux de première instance de Mons et substituut gelijktijdig benoemd worden bij de rechtbanken van eerste
de Tournai. aanleg te Bergen en te Doornik.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 mars 2007; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 maart 2007;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Mons : 1. - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Bergen : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément près les tribunaux du travail de Charleroi et de substituut gelijktijdig benoemd worden bij de arbeidsrechtbanken te
Tournai; Charleroi en te Doornik;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Saint-Trond : 1 (à - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
partir du 1er février 2008); Sint-Truiden : 1 (vanaf 1 februari 2008);
- juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Liège : 1 - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton
(à partir du 1er février 2008). Luik : 1 (vanaf 1 februari 2008).
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter
par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie,
de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ 211, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken
boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel » binnen een termijn van één
dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
du Code judiciaire). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^