← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier : - aux tribunaux du travail de Verviers
et d'Eupen : 1, à partir du 6 avril 2007 ; - à la justice de paix du canton de Furnes-Nieuport
: 1, à partir du 1 er octobre 2007; - (...) - à la cour
d'appel d'Anvers : 1; - au tribunal de première instance de Tongres : 1; - au (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier : - aux tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen : 1, à partir du 6 avril 2007 ; - à la justice de paix du canton de Furnes-Nieuport : 1, à partir du 1 er octobre 2007; - (...) - à la cour d'appel d'Anvers : 1; - au tribunal de première instance de Tongres : 1; - au (...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier : - bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen : 1, vanaf 6 april 2007 ; - bij het vredegerecht van het kanton Veurne-Nieuwpoort : 1, vanaf 1 oktober 2007; - adjunct-griff(...) - bij het hof van beroep te Antwerpen : 1; - bij de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren : (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier : | - griffier : |
- aux tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen : 1, à partir du 6 | - bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen : 1, vanaf 6 april |
avril 2007 (*); | 2007 (*); |
- à la justice de paix du canton de Furnes-Nieuport : 1, à partir du 1er | - bij het vredegerecht van het kanton Veurne-Nieuwpoort : 1, vanaf 1 |
octobre 2007; | oktober 2007; |
- greffier adjoint : | - adjunct-griffier : |
- à la cour d'appel d'Anvers : 1; | - bij het hof van beroep te Antwerpen : 1; |
- au tribunal de première instance de Tongres : 1; | - bij de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren : 1; |
- au tribunal de commerce de Huy : 1; | - bij de rechtbank van koophandel te Hoei : 1; |
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Turnhout : 2, dont 1 à partir du 1er juillet | rechtbank van eerste aanleg te Turnhout : 2, waarvan 1 vanaf 1 juli |
2007; | 2007; |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de Bruxelles : 1, à partir du 1er juillet 2007. | de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1, vanaf 1 juli 2007. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, |
Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel | Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken |
- ROJ 212, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai | - ROJ 212., Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
(article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. | worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending |
(*) La connaissance de la langue allemande et de la langue française | worden verstuurd. (*) De kennis van het Duits en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats à l'emploi vacant aux tribunaux du travail de | kandidaten voor de vacante plaats in de arbeidsrechtbanken te Verviers |
Verviers et d'Eupen, conformément aux dispositions des articles 53 et | en te Eupen, overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 53 en 54bis |
54bis de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière | van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. |
judiciaire. |