← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef du tribunal de police d'Alost : 1, à
partir du 10 juni 2007; - greffier : - au tribunal du travail de Bruxelles : 1, à
partir du 1 er juillet 2007 ;(...) - au tribunal de commerce de Bruges : 1,
à partir du 1 er octobre 2007; - greffier (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef du tribunal de police d'Alost : 1, à partir du 10 juni 2007; - greffier : - au tribunal du travail de Bruxelles : 1, à partir du 1 er juillet 2007 ;(...) - au tribunal de commerce de Bruges : 1, à partir du 1 er octobre 2007; - greffier (...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van de politierechtbank te Aalst : 1, vanaf 10 juni 2007; - griffier : - bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1, vanaf 1 juli 2007 ; - bij de rechtbank van koophandel te B(...) - adjunct-griffier : - bij de rechtbank van eerste aanleg te : - Gent : 1; - Dend(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier en chef du tribunal de police d'Alost : 1, à partir du 10 | - hoofdgriffier van de politierechtbank te Aalst : 1, vanaf 10 juni |
juni 2007; | 2007; |
- greffier : | - griffier : |
- au tribunal du travail de Bruxelles : 1, à partir du 1er juillet | - bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1, vanaf 1 juli 2007 (*); |
2007 (*); - au tribunal de commerce de Bruges : 1, à partir du 1er octobre 2007; | - bij de rechtbank van koophandel te Brugge : 1, vanaf 1 oktober 2007; |
- greffier adjoint : | - adjunct-griffier : |
- au tribunal de première instance de : | - bij de rechtbank van eerste aanleg te : |
- Gand : 1; | - Gent : 1; |
- Termonde : 1; | - Dendermonde : 1; |
- au tribunal du travail de Charleroi : 1; | - bij de arbeidsrechtbank te Charleroi : 1; |
- secrétaire adjoint au parquet : | - adjunct-secretaris bij het parket : |
- de la Cour de cassation : 1, à partir du 1er juillet 2007; | - van het Hof van Cassatie : 1, vanaf 1 juli 2007; |
- du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
Bruxelles : 1. | Brussel : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au "SPF Justice, Direction | een ter post aangetekend schrijven aan de "FOD Justitie, |
générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 212, | Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un mois à | ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel", worden gericht binnen een |
partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi qu'ils postulent. Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending worden verstuurd. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |