Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
Communication importante Belangrijke mededeling
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking
1er janvier 2004 (Loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van
de la deuxième partie du Code judiciaire) : sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par la Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be/vacatures/
www.just.fgov.be/emplois/Introduire votre candidature). Zich kandidaat stellen).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
- conseiller à la cour d'appel de Liège : 2 (à partir du 1er octobre 2007); - raadsheer in het hof van beroep te Luik : 2 (vanaf 1 oktober 2007);
- conseiller à la cour du travail de Gand : 1 (à partir du 1er février - raadsheer in het arbeidshof te Gent : 1 (vanaf 1 februari 2007).
2007). Pour ces places vacantes de conseiller, l'assemblée générale de la Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer hoort de algemene
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en
nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd
compter de la publication de ces vacances; veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures;
- substitut du procureur général près la cour d'appel de Gand : 3 - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent : 3
(dont 1 à partir du 1er mars 2007); (waarvan 1 vanaf 1 maart 2007);
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel d'Anvers : 1 (à partir du 1er février 2007); het hof van beroep te Antwerpen : 1 (vanaf 1 februari 2007);
- juge au tribunal de première instance de Hasselt : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt : 1 (vanaf 1
février 2007). februari 2007).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément au tribunal de première instance de Tongres; rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren;
- juge au tribunal de première instance de Tongres : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément au tribunal de première instance de Hasselt; rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt;
- juge au tribunal de première instance de Gand : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément aux tribunaux de première instance de Termonde et rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste
d'Audenarde; aanleg te Dendermonde en te Oudenaarde;
- juge au tribunal de première instance d'Audenarde : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément aux tribunaux de première instance de Termonde et de rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste
Gand; aanleg te Dendermonde en te Gent;
- juge au tribunal de première instance de Furnes : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Veurne : 1 (vanaf 1
février 2007). februari 2007).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément aux tribunaux de première instance de Bruges, d'Ypres et rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste
de Courtrai; aanleg te Brugge, te Ieper en te Kortrijk;
- juge au tribunal de première instance de Liège : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1 (vanaf 1 april
avril 2007). 2007).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément aux tribunaux de première instance de Huy et de rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste
Verviers; aanleg te Hoei en te Verviers;
- juge au tribunal de première instance de Marche-en-Famenne : 1 (à partir du 1er avril 2007). - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Marche-en-Famenne : 1 (vanaf 1 april 2007).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément aux tribunaux de première instance d'Arlon et de rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste
Neufchâteau; aanleg te Aarlen en te Neufchâteau;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Anvers : 1. te Antwerpen : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
nommé simultanément aux tribunaux de première instance de Malines et substituut gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste
de Turnhout; aanleg te Mechelen en te Turnhout;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Ypres : 1. te Ieper : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
nommé simultanément aux tribunaux de première instance de Bruges, de substituut gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste
Courtrai et de Furnes; aanleg te Brugge, te Kortrijk en te Veurne;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Dinant : 2 (à partir du 1er avril 2007). te Dinant : 2 (vanaf 1 april 2007).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
nommé simultanément au tribunal de première instance de Namur; substituut gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste
aanleg te Namen;
- juge au tribunal du travail de Mons : 1. - rechter in de arbeidsrechtbank te Bergen : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé simultanément aux tribunaux du travail de Charleroi et de Tournai; - juge suppléant au tribunal de première instance d'Anvers : 1; - juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles : 1. Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone; - juge suppléant au tribunal de première instance de Mons : 1; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Saint-Trond : 1 (à In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze rechter gelijktijdig benoemd worden in de arbeidsrechtbanken te Charleroi en te Doornik; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
partir du 1er octobre 2007); Sint-Truiden : 1 (vanaf 1 oktober 2007);
- juge suppléant à la justice de paix du premier canton d'Ypres : 1 (à - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton
partir du 1er octobre 2007); Ieper : 1 (vanaf 1 oktober 2007);
- juge suppléant à la justice de paix du canton de - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
Bastogne-Neufchâteau : 1 (à partir du 1er juin 2007). Bastenaken-Neufchâteau : 1 (vanaf 1 juni 2007).
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 septembre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 september 2006;
2006; - juge suppléant au tribunal de police de Hasselt : 1; - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Hasselt : 1;
- juge suppléant au tribunal de police d'Alost : 1; - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Aalst : 1;
- juge suppléant au tribunal de police de Mons : 1. - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Bergen : 1.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor
désignation de chef de corps ou de magistrat de liaison en matière de een aanwijzing tot korpschef of tot verbindingsmagistraat in
jeunesse doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre jeugdzaken moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend
recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale de schrijven worden gericht aan « FOD Justitie, Directoraat-generaal
l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ 211, boulevard Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - ROJ 211,
de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à dater de Waterloolaan 115, 1000 Brussel » binnen een termijn van één maand na
la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
judiciaire). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi de(s) leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^