← Retour vers "Appel aux candidats pour la cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat Par un arrêté
royal du 5 décembre 2006 , le Gouvernement a décidé de mettre en place,
au sein de la Sûreté de l'Etat, une cellule d'appui ch(...) Il est porté à la connaissance
des personnes intéressées que la cellule d'appui doit comprendre 4 e(...)"
Appel aux candidats pour la cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat Par un arrêté royal du 5 décembre 2006 , le Gouvernement a décidé de mettre en place, au sein de la Sûreté de l'Etat, une cellule d'appui ch(...) Il est porté à la connaissance des personnes intéressées que la cellule d'appui doit comprendre 4 e(...) | Oproep tot de kandidaten voor de ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat De Regering heeft bij koninklijk besluit van 5 december 2006 beslist om binnen de Veiligheid van(...) De geïnteresseerde personen worden in kennis gesteld van het feit dat de ondersteuningscel 4 expert(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Appel aux candidats pour la cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat Par un arrêté royal du 5 décembre 2006 (publié au M.B du 8 décembre 2006), le Gouvernement a décidé de mettre en place, au sein de la Sûreté de l'Etat, une cellule d'appui chargée d'aider la direction dans l'élaboration et la mise en place d'un plan stratégique quadriennal qui détermine les priorités de la Sûreté de l'Etat et les stratégies opérationnelles pour mettre en oeuvre ces priorités. Il est porté à la connaissance des personnes intéressées que la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Oproep tot de kandidaten voor de ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat De Regering heeft bij koninklijk besluit van 5 december 2006 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 december 2006) beslist om binnen de Veiligheid van de Staat een ondersteuningscel op te richten die tot taak heeft de directie bij te staan bij de uitwerking en implementering van een vierjarig strategisch plan voor het bepalen van de prioriteiten van de Veiligheid van de Staat en de operationele strategieën om deze prioriteiten uit te voeren. De geïnteresseerde personen worden in kennis gesteld van het feit dat |
cellule d'appui doit comprendre 4 experts, deux francophones et deux | de ondersteuningscel 4 experts moet tellen, twee Franstalige en twee |
néerlandophones, qui feront preuve des compétences suivantes : | Nederlandstalige, die blijk zullen geven van de volgende bekwaamheden : |
- un expert en management; | - een expert in management; |
- un expert en droit, spécialisé en particulier en droit | - een juridisch expert die in het bijzonder gespecialiseerd is in |
constitutionnel et en droit administratif; | grondwettelijk en administratief recht |
- un expert en relations internationales; | - een expert in internationale betrekkingen; |
- un expert en stratégies opérationnelles. | - een expert in operationele strategieën. |
Les missions des experts de la cellule d'appui | De opdrachten van de experts van de ondersteuningscel |
Les experts de la cellule d'appui : | De experts van de ondersteuningscel : |
- contribuent, par leurs avis collégiaux, à l'élaboration et à la mise | - dragen met hun collegiale adviezen bij aan de uitwerking en de |
en oeuvre du plan stratégique quadriennal et des plans d'actions | instelling van het vierjarig strategisch plan en de jaarlijkse |
annuels liés à la réalisation du plan stratégique et de la sécurité; | actieplannen die verband houden met de realisatie van het strategisch |
plan en van het veiligheidsplan; | |
- contribuent au rapport annuel établi par les administrateurs | - verlenen hun medewerking aan het jaarlijks verslag opgesteld door de |
généraux pour le ministre de la Justice concernant la réalisation des | administrateurs-generaal voor de Minister van Justitie inzake de |
objectifs stratégiques et du plan d'action annuel, des besoins en personnel et des besoins budgétaires, des règles générales d'organisation et de bon fonctionnement des services, ainsi que l'évaluation du travail réalisé par la cellule d'appui; - rendent des avis motivés, à la demande des administrateurs généraux ou d'initiative, sur les matières qui relèvent de leur domaine de compétence; - représentent la Sûreté de l'Etat, à la demande des administrateurs généraux, dans leur domaine de compétence, notamment lors de jurys d'examen ou de commissions de sélection. La portée de la représentation est explicitement fixée par les administrateurs généraux. | verwezenlijking van de strategische doelstellingen en het jaarlijks actieplan, de personeel en budgettaire noden, de algemene regels voor de organisatie en de goede werking van de diensten, alsook de evaluatie van de door de ondersteuningscel verwezenlijkte werkzaamheden; - geven gemotiveerde adviezen, op verzoek van de administrateurs-generaal of op eigen initiatief over de materies die binnen hun bevoegdheid vallen; - vertegenwoordigen de Veiligheid van de Staat op verzoek van de administrateurs-generaal, met betrekking tot de materies die binnen hun bevoegdheid vallen, met name voor examenjury's of selectiecommissies. De draagwijdte van de vertegenwoordiging wordt expliciet bepaald door de administrateurs-generaal. |
Les profils de fonction de chacun des experts de la cellule d'appui | De functieprofielen voor elke expert van de ondersteuningscel |
Les profils de fonction de ces experts sont : | De functieprofielen van deze experts zijn : |
Pour l'expert en management : | Voor de expert in management : |
- conseiller la direction générale dans le domaine de l'organisation | - adviseren van de algemene directie op het vlak van de algemene |
générale et le domaine budgétaire; | organisatie en op budgettair vlak; |
- contribuer à la conception, la coordination et l'évaluation des | - bijdragen aan het opstellen, coördineren en evalueren van de |
différents processus de pilotage, de production, de support de la | verschillende processen voor het besturen, produceren en ondersteunen |
Sûreté de l'Etat; | van de Veiligheid van de Staat; |
- contribuer au développement de tableaux de bord prospectifs; | - bijdragen aan de uitwerking van de toekomstige werkinstrumenten. |
- participer au conseil scientifique pour la formation générale. | - deelnemen aan de wetenschappelijke raad voor de algemene opleiding. |
Pour l'expert en droit : | Voor de juridisch expert : |
- conseiller la direction générale et évaluer la mise en oeuvre du | - adviseren van de algemene directie en het evalueren van de |
nouveau statut des agents des services extérieurs et des agents des | uitvoering van het nieuwe statuut van de beambten van de |
services administratifs; | buitendiensten en van de beambten van de administratieve diensten; |
- formuler au directeur des opérations des avis juridiques relatifs | - formuleren van juridisch advies aan de directeur van de operaties |
aux modes de fonctionnement du service de renseignement et de sécurité; | over de manier van werken van de inlichtingen- en veiligheidsdienst; |
- assurer le suivi juridique des relations avec le Comité permanent de | - verzekeren van de juridische opvolging van de relaties met het Vast |
contrôle des services de renseignement; | Comité van Toezicht op de inlichtingendiensten; |
- conseiller la direction générale et évaluer la mise en oeuvre des | - adviseren van de algemene directie en evalueren van de aanwending |
protocoles dans le cadre des différents partenariats et formuler des | van protocollen in verband met de verschillende partners en |
recommandations. | aanbevelingen formuleren. |
Pour l'expert en relations internationales : | Voor de expert in internationale betrekkingen : |
- développer une méthodologie systématique d'analyse géopolitique; | - uitwerken van een systematische methodologie voor geopolitieke |
- développer une vision prospective dans le domaine du renseignement | analyse; - uitwerken van een op de toekomst gerichte visie op het vlak van |
et de la sécurité dans le cadre des relations diplomatiques et | inlichtingen en veiligheid in het kader van diplomatieke en |
internationales; | internationale betrekkingen; |
- faire rapport périodiquement à la direction générale sur les | - opstellen van een periodiek verslag voor de algemene directie over |
missions des officiers de liaison de la Sûreté de l'Etat détachés | de opdrachten van de verbindingsofficieren van de Veiligheid van de |
auprès d'institutions internationales ou européennes et formuler des | Staat die gedetacheerd zijn bij de internationale en Europese |
recommandations à ce propos; | instellingen en aanbevelingen doen in dit verband; |
- formuler des avis pour la direction générale sur les relations à | - formuleren van adviezen aan de algemene directie inzake de |
développer vers les services des pays avec lesquels la Belgique | betrekkingen die tot stand moeten komen met de diensten van de landen |
entretient des relations diplomatiques; | waarmee België diplomatieke betrekkingen onderhoudt; |
- développer le protocole avec le SPF Affaires étrangères et notamment | - uitwerken van het protocol met de FOD Buitenlandse Zaken, in het |
le rôle de la Sûreté de l'Etat dans le processus d'accréditation des | bijzonder de rol van de Veiligheid van de Staat voor het accrediteren |
diplomates en Belgique. | van de diplomaten in België. |
Pour l'expert en stratégies opérationnelles : | Voor de expert in operationele strategieën : |
- développer une stratégie de sécurisation des échanges d'informations | - uitwerken van een veiligheidsstrategie voor de |
au sein de la Sûreté de l'Etat; | informatie-uitwisseling binnen de Veiligheid van de Staat; |
- conseiller la direction générale dans l'élaboration des plans | - adviseren van de algemene directie voor de uitwerking van jaarlijkse |
opérationnels annuels en coordination avec les services d'analyse; | actieplannen in samenwerking met de analysediensten; |
- conseiller le directeur des opérations dans l'implémentation des | - adviseren van de directeur van de operaties bij de implementering |
plans opérationnels; | van de operationele plannen; |
- conseiller la direction générale pour la mise en oeuvre du centre | - adviseren van de algemene directie voor de uitwerking van het |
opérationnel de la Sûreté de l'Etat; | operationeel centrum van de Veiligheid van de Staat; |
- participer au conseil opérationnel pour la formation qui concerne | - deelnemen aan de operationele raad voor de opleiding met betrekking |
les formations en lien avec le domaine opérationnel. | tot de opleidingen op het operationele vlak. |
Les conditions de désignation pour les experts de la cellule d'appui | De voorwaarden voor aanwijzing van de experts van de ondersteuningscel |
Tout candidat qui souhaite être détaché auprès de la cellule d'appui, | Iedere kandidaat die wenst gedetacheerd te worden bij de |
doit satisfaire aux conditions de désignation suivantes : | ondersteuningscel, moet aan de volgende voorwaarden voor aanwijzing |
1° être nommé à titre définitif au niveau A dans la fonction publique | voldoen : 1° vast benoemd zijn in niveau A bij het federale administratieve |
administrative au sens de l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 | openbare ambt, in de zin van artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 |
portant certaines mesures en matière de fonction publique ou | houdende bepaalde maatregelen aangaande de openbare dienst of lid van |
appartenir au corps diplomatique ou à la police intégrée et structurée | het diplomatieke korps of lid van een geïntegreerde politiedienst, |
à deux niveaux ou aux forces armées belges; | gestructureerd op twee niveaus of lid van de Belgische strijdkrachten zijn; |
2° être de nationalité belge; | 2° de Belgische nationaliteit bezitten; |
3° être dans une position d'activité de service; | 3° zich in een toestand van dienstactiviteit bevinden; |
4° être titulaire d'une habilitation de sécurité de niveau très secret | 4° titularis zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau zeer |
conférée conformément aux conditions et procédures de la loi du 11 | geheim, toegekend overeenkomstig de voorwaarden en de procedures van |
décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, | de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de |
attestations et avis de sécurité; | veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen; |
5° justifier d'une expérience utile d'au moins 10 ans dans le domaine | 5° een nuttige ervaring van minstens 10 jaar op het vlak van de |
d'expertise pour lequel il se porte candidat; | expertise waarvoor men zich kandidaat stelt aantonen; |
6° avoir une connaissance suffisante de la seconde langue nationale; | 6° een voldoende kennis van de tweede landstaal bezitten; |
7° pour l'expert en relations internationales, avoir une connaissance | 7° voor de expert in internationale relaties, een voldoende kennis van |
suffisante de l'anglais; | het Engels bezitten; |
Les conditions visées ci-avant doivent être remplies au moment de | De bovenvermelde voorwaarden moeten vervuld zijn op het ogenblik van |
l'acte de candidature à l'exception de la condition visée au 4°, qui | de kandidaatstelling met uitzondering van de voorwaarde bedoeld in 4°, |
doit être remplie au plus tard à la date de l'entrée en fonction. | waaraan ten laatste moet voldaan zijn op de dag van de indiensttreding. |
Conformément à l'arrêté ministériel du 5 décembre 2006 (publié au | Overeenkomstig het ministerieel besluit van 5 december 2006 |
Moniteur belge du 8 décembre 2006), c'est un comité de sélection qui | (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 december 2006), zal een |
procédera à une première évaluation des différents candidats. Le | eerste evaluatie van de verschillende kandidaten gebeuren door een |
comité de sélection compare les titres et mérites des candidats qui | selectiecomité. Op basis van de dossiers van de kandidaatstelling en |
remplissent les conditions de désignation, sur la base des dossiers de | van de resultaten van een interview, vergelijkt het selectiecomité de |
kwalificaties en de verdiensten van de kandidaten die aan de | |
candidature et des résultats d'une interview. | voorwaarden voor een aanwijzing voldoen. |
La Ministre de la Justice procèdera ensuite à la désignation de 4 | De Minister van Justitie zal vervolgens overgaan tot de aanwijzing van |
candidats retenus. | de vier weerhouden kandidaten. |
La position juridique des 4 experts de la cellule d'appui | De rechtspositie van de 4 experts van de ondersteuningscel |
- Les membres de la cellule d'appui sont désignés pour un mandat de | - De leden van de ondersteuningscel worden aangewezen voor een mandaat |
cinq ans, renouvelable une fois pour une même durée. | van vijf jaar dat eenmaal voor een zelfde termijn hernieuwbaar is. |
- Ils sont placés, pour l'exercice de leurs missions au sein de la | - Voor de uitoefening van hun opdrachten binnen de Veiligheid van de |
Sûreté de l'Etat, sous l'autorité fonctionnelle des administrateurs généraux. | Staat worden de leden van de ondersteuningscel onder het functionele |
Ils reçoivent l'aide administrative, matérielle et humaine de la | gezag van de administrateurs-generaal geplaatst. |
Voor de uitoefening van hun adviserende opdrachten krijgen de leden | |
van de ondersteuningscel op administratief, materieel en menselijk | |
Sûreté de l'Etat pour l'exercice de leur mission d'avis. | vlak, hulp van de Veiligheid van de Staat. |
- Les membres de la cellule d'appui exercent leurs fonctions à temps | - De leden van de ondersteuningscel voeren hun taken voltijds uit. |
plein. Les membres de la cellule d'appui sont, pendant la durée de leur | De leden van de ondersteuningscel zijn gedurende de duur van hun |
mandat, placés dans leur service d'origine, en congé pour mission | mandaat in hun oorspronkelijke dienst ambtshalve op verlof wegens |
d'intérêt général. | opdracht van algemeen belang. |
Par dérogation à l'article 104, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du | In afwijking van artikel 104, § 1, tweede lid, van het koninklijk |
19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux | besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden |
membres du personnel des administrations de l'Etat, les membres de la | toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, blijven de |
cellule d'appui continuent à bénéficier, suite à l'accord préalable du | leden van de ondersteuningscel, mits het voorafgaandelijk akkoord van |
ministre concerné ou de l'organisme concerné et à charge de leur | de betrokken minister of van de betrokken instelling en op kosten van |
service d'origine, de la rémunération qu'ils y percevaient, en ce | hun oorspronkelijke dienst, genieten van de bezoldiging die zij daar |
compris les allocations, les indemnités et les primes, pour autant que | ontvingen, met inbegrip van de toelagen, vergoedingen en premies, voor |
les conditions d'octroi de celles-ci restent réunies. | zover de toekenningsvoorwaarden ervan vervuld zijn. |
- En outre, ils obtiennent, à charge du budget de la Sûreté de l'Etat, | - Bovendien krijgen zij een bijzondere jaarlijkse toelage van 6.000 |
une allocation annuelle spécifique de 6.000 EUR. | EUR die ten laste van het budget van de Veiligheid van de Staat valt. |
Cette allocation est liée à l'indice pivot 138,01. Elle est liquidée | Deze toelage is gekoppeld aan de spilindex 138,01 en wordt maandelijks |
mensuellement dans la même mesure et aux mêmes conditions que le | uitgekeerd in dezelfde mate en onder dezelfde voorwaarden als de |
traitement. | wedde. |
- L'exercice des fonctions de membre de la cellule d'appui est | - De uitoefening van de functies van lid van de ondersteuningscel is |
incompatible avec : | onverenigbaar met : |
1° l'exercice d'un mandat politique; | 1° de uitoefening van een politiek mandaat; |
2° la qualité de membre du Comité permanent de contrôle des services | 2° de hoedanigheid van lid van het Vast Comité van toezicht op de |
de police, ou de son Service d'enquêtes, du Comité permanent de | politiediensten of van diens Enquêtedienst, of van lid van het Vast |
contrôle des services de renseignements et de sécurité ou de son | Comité van toezicht op de inlichtingen- en veiligheidsdiensten of |
Service d'enquêtes. | diens Enquêtedienst. |
Les personnes souhaitant faire acte de candidature sont invitées à | De personen die zich kandidaat willen stellen worden verzocht hun |
faire valoir leurs titres par lettre recommandée adressée au Ministre | kwalificaties per aangetekend schrijven over te maken aan de Minister |
de Justice, rue du Commerce 78-80, à 1040 Bruxelles, dans un délai de | van Justitie, Handelsstraat 78-80, te 1040 Brussel, binnen een termijn |
30 jours qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit la | van 30 dagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op de publicatie |
publication du présent avis au Moniteur belge. | van dit bericht in het Belgisch Staatsblad. |
Le dossier de candidature sera composé : | Het kandidaatsdossier zal zijn samengesteld uit : |
- d'un curriculum vitae mettant en évidence notamment les 10 années | - een curriculum vitae met onder meer een bewijs van 10 jaar nuttige |
d'expériences utiles à faire valoir; | ervaring; |
- d'une lettre de motivation indiquant les raisons personnelles d'un | - een motivatiebrief met de persoonlijke motieven voor detachering bij |
détachement auprès de la cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat; | de ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat; |
- d'une autorisation de procéder à une enquête de sécurité en cas de | - een machtiging om na de selectie over te gaan tot een |
sélection conformément à la loi du 11 décembre 1998 relative à la | veiligheidsonderzoek overeenkomstig de wet van 11 december 1998 |
classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. | betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. |