← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef du tribunal de commerce de Gand : 1,
à partir du 1er juillet 2007; - greffier adjoint à la justice de paix du canton de Ciney-Rochefort
: 1, à partir du 1 er juin 2007; - réd - du tribunal
de police de Bruxelles : 1 (*); - de la justice de paix du second canton de Cour(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef du tribunal de commerce de Gand : 1, à partir du 1er juillet 2007; - greffier adjoint à la justice de paix du canton de Ciney-Rochefort : 1, à partir du 1 er juin 2007; - réd - du tribunal de police de Bruxelles : 1 (*); - de la justice de paix du second canton de Cour(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van de rechtbank van koophandel te Gent : 1, vanaf 1 juli 2007; - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Ciney-Rochefort : 1, vanaf 1 juni 2007; - opsteller bij de gri - van de politierechtbank te Brussel : 1 (*); - van het vredegerecht van het tweede kanton Kor(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier en chef du tribunal de commerce de Gand : 1, à partir du | - hoofdgriffier van de rechtbank van koophandel te Gent : 1, vanaf 1 |
1er juillet 2007; | juli 2007; |
- greffier adjoint à la justice de paix du canton de Ciney-Rochefort : | - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Ciney-Rochefort |
1, à partir du 1er juin 2007; | : 1, vanaf 1 juni 2007; |
- rédacteur au greffe : | - opsteller bij de griffie : |
- du tribunal de police de Bruxelles : 1 (*); | - van de politierechtbank te Brussel : 1 (*); |
- de la justice de paix du second canton de Courtrai : 1; | - van het vredegerecht van het tweede kanton Kortrijk : 1; |
- employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
instance d'Anvers : 1. | van eerste aanleg te Antwerpen : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au SPF Justice, Direction | een ter post aangetekend schrijven aan de FOD Justitie, |
générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 212, | Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à | ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen een |
partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi qu'ils postulent. Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending worden verstuurd. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |