Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Places vacantes. - Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)"
Ordre judiciaire Places vacantes. - Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire Rechterlijke Orde
Places vacantes. - Communication importante Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking
1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van
de la deuxième partie du Code judiciaire) : sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par la Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Introduire votre candidature). vacatures - Zich kandidaat stellen).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire; Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden;
- conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 2 (à partir du 1er avril - raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 2 (vanaf 1 april 2007).
2007). Ces places de conseiller à la cour d'appel de Bruxelles doivent être Deze plaatsen van raadsheer in het hof van beroep te Brussel dienen te
pourvues par la nomination de candidats francophones; worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten;
- conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 ( à partir du 1er avril 2007). - raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 (vanaf 1 april 2007).
Pour ces places vacantes de conseiller, l'assemblée générale de la Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer hoort de algemene
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en
nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd
compter de la publication de ces vacances; veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures;
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à partir du - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (vanaf 1
1er avril 2007). april 2007).
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
justifiant de la connaissance de la langue française. voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die de
Pour justifier de la connaissance de la langue française, les kennis levert van de Franse taal.
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à Om de kennis van de Franse taal te bewijzen, moeten de kandidaten,
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des hetzij voor één van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, §
dispositions de l'article 66 de ladite loi. 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66
van dezelfde wet kunnen genieten.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément au tribunal de première instance de Louvain; rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste aanleg te Leuven;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Charleroi : 1 (à partir du 1er août 2007). te Charleroi : 1 (vanaf 1 augustus 2007).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
nommé simultanément aux tribunaux de première instance de Mons et de substituut gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste
Tournai; aanleg te Bergen en te Doornik;
- juge au tribunal de commerce de Bruxelles (à partir du 1er avril - rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel : 1 (vanaf 1 april
2007). 2007).
En application de l'article 43, § 5 de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément au tribunal de commerce de Nivelles; rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van koophandel te Nijvel;
- jugé suppléant au tribunal du travail de Mons : 1. - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Bergen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 2 juin 2006. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 juni 2006.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor
désignation de chef de corps ou de magistrat de liaison en matière de een aanwijzing tot korpschef of tot verbindingsmagistraat in
jeunesse doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre jeugdzaken moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend
recommandée à la poste au SPF Justice, Direction générale de schrijven worden gericht aan FOD Justitie, Directoraat-generaal
l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 211, boulevard de Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 211,
Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à dater de la Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287
judiciaire). van het Gerechtelijk Wetboek).
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^