← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier : - au tribunal de première instance
de : - Bruxelles : 1 ; - Mons : 1, à partir du 1 er février 2007;(...)
- au tribunal de police de Bruxelles : 1 (*), à partir du 1 er janvier 2007; -
greff(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier : - au tribunal de première instance de : - Bruxelles : 1 ; - Mons : 1, à partir du 1 er février 2007;(...) - au tribunal de police de Bruxelles : 1 (*), à partir du 1 er janvier 2007; - greff(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier : - bij de rechtbank van eerste aanleg te : - Brussel : 1 ; - Bergen : 1, vanaf 1 februari 2007; - bij de politierechtbank te Brussel : 1 (*), vanaf 1 januari 2007; - adj(...) - bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1, vanaf 1 februari 2007; - bij de rechtbank (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier : | - griffier : |
- au tribunal de première instance de : | - bij de rechtbank van eerste aanleg te : |
- Bruxelles : 1 (*); | - Brussel : 1 (*); |
- Mons : 1, à partir du 1er février 2007; | |
- au tribunal de police de Bruxelles : 1 (*), à partir du 1er janvier | - Bergen : 1, vanaf 1 februari 2007; |
2007; | - bij de politierechtbank te Brussel : 1 (*), vanaf 1 januari 2007; |
- greffier adjoint : | - adjunct-griffier : |
- au tribunal de première instance de Bruges : 1, à partir du 1er | - bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1, vanaf 1 februari |
février 2007; | 2007; |
- au tribunal de commerce d'Anvers : 1; | - bij de rechtbank van koophandel te Antwerpen : 1; |
- à la justice de paix du canton de Grammont-Brakel : 1; | - bij het vredegerecht van het kanton Geraardsbergen-Brakel : 1; |
- au tribunal de police de Furnes : 1; | - bij de politierechtbank te Veurne : 1; |
- rédacteur au greffe du tribunal de première instance de Namur : 1; | - opsteller bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Namen : 1; |
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Mons : 1, à partir du 14 avril 2007; | rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1, vanaf 14 april 2007; |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de Bruxelles : 1, à partir du 1er novembre 2006; | de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1, vanaf 1 november 2006; |
- rédacteur au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance d'Audenarde : 1; | rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde : 1; |
- employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
instance de Bruxelles : 1; | van eerste aanleg te Brussel : 1; |
- assistant technique judiciaire au parquet du procureur du Roi près | - gerechtelijk technisch assistent bij het parket van de procureur des |
le tribunal de première instance de Bruges : 1, à partir du 1er | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1, vanaf 1 |
janvier 2007. | januari 2007. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au SPF Justice, Direction | een ter post aangetekend schrijven aan de FOD Justitie, |
generale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 212, | Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à | ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen een |
partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi qu'ils postulent. Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending worden verstuurd. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |