Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Huissiers de justice. - Places vacantes - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Tongres : 1 . Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par une double lettre recommandée à la(...) Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, accompagnée de son dossier, comprena(...)"
Huissiers de justice. - Places vacantes - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Tongres : 1 . Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par une double lettre recommandée à la(...) Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, accompagnée de son dossier, comprena(...) Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Tongeren : 1 . De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een ter post aangetekende bri(...) Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift samen met zijn dossier, bevat(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Huissiers de justice. - Places vacantes Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen
- huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Tongres : 1 - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Tongeren : 1
(à partir du 14 avril 2007). (vanaf 14 april 2007).
Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag
une double lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction bij een ter post aangetekende brief tot « FOD Justitie,
générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ211, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken
boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », et au Président de la - ROI211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel » en tot de Voorzitter van de
Chambre nationale des Huissiers de Justice. Nationale Kamer van de Gerechtsdeurwaarders.
Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift
accompagnée de son dossier, comprenant des documents prouvant qu'il samen met zijn dossier, bevattende de documenten die staven dat hij
remplit les conditions prévues à l'article 510 du Code judiciaire, au voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk
syndic-président du conseil de la chambre d'arrondissement dans lequel Wetboek, aan de syndicus-voorzitter van de raad van de
il demande sa nomination. arrondissementskamer waar hij solliciteert.
De verzoekschriften moeten binnen een termijn van één maand na de
Les requêtes doivent être envoyées dans un délai d'un mois à dater de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad worden
la publication de la vacance au Moniteur belge (article 512 du Code toegestuurd (artikel 512 van het Gerechtelijk Wetboek).
judiciaire).
^