← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante - juge d'application des peines
pour le ressort de la cour d'appel : - d'Anvers : 1; - de Bruxelles : 1 francophone,
1 néerlandophone; - de Gand : 1; - de Liège : 1;"
| Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante - juge d'application des peines pour le ressort de la cour d'appel : - d'Anvers : 1; - de Bruxelles : 1 francophone, 1 néerlandophone; - de Gand : 1; - de Liège : 1; | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling - rechter in strafuitvoeringszaken voor het rechtsgebied van het hof van beroep te : - Antwerpen : 1; - Brussel : 1 Nederlandstalige, 1 Franstalige; - Gent : 1; - L - Bergen : 1; - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken, voo(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling |
| - juge d'application des peines pour le ressort de la cour d'appel : | - rechter in strafuitvoeringszaken voor het rechtsgebied van het hof van beroep te : |
| - d'Anvers : 1; | - Antwerpen : 1; |
| - de Bruxelles : 1 francophone, 1 néerlandophone; | - Brussel : 1 Nederlandstalige, 1 Franstalige; |
| - de Gand : 1; | - Gent : 1; |
| - de Liège : 1; | - Luik : 1; |
| - de Mons : 1; | - Bergen : 1; |
| - substitut du procureur du Roi, spécialisé en application des peines, | - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in |
| pour le ressort de la cour d'appel : | strafuitvoeringszaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te : |
| - d'Anvers : 1; | - Antwerpen : 1; |
| - de Bruxelles : 1 francophone, 1 néerlandophone; | - Brussel : 1 Nederlandstalige, 1 Franstalige; |
| - de Gand : 1; | - Gent : 1; |
| - de Liège : 1; | - Luik : 1; |
| - de Mons : 1. | - Bergen : 1. |
| En application de l'article 287 du Code judiciaire, les candidats | In toepassing van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek dienen de |
| doivent envoyer leur candidature, à peine de déchéance, par lettre | kandidaten hun kandidatuur, op straffe van verval, te zenden bij een |
| recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale - | ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, |
| Organisation judiciaire - Service Personnel - ROJ 211, boulevard de | Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken |
| Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à partir de la | - ROJ 211, Waterloolaan, 115, 1000 Brussel », binnen een termijn van |
| publication de la vacance au Moniteur belge. | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
| Staatsblad. Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen | |
| Afin de permettre de traiter les candidatures dans les délais prévus, | de voorziene termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, |
| les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse ci-dessus | bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres |
| lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). | te vermelden zoals hierboven is aangeduid. |