← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - rédacteur : - au greffe du tribunal de commerce
de Dinant et de Marche-en-Famenne : 1; - au parquet de l'auditeur du travail d'Anvers : 1. Les
candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire Les candidats sont priés
de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - rédacteur : - au greffe du tribunal de commerce de Dinant et de Marche-en-Famenne : 1; - au parquet de l'auditeur du travail d'Anvers : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - opsteller : - bij de griffie van de rechtbank van koophandel te Dinant en te Marche-en-Famenne : 1; - bij het parket van de arbeidsauditeur te Antwerpen : 1. De kandidaturen voor een benoemi De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het exam(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- rédacteur : | - opsteller : |
- au greffe du tribunal de commerce de Dinant et de Marche-en-Famenne | - bij de griffie van de rechtbank van koophandel te Dinant en te |
: 1; | Marche-en-Famenne : 1; |
- au parquet de l'auditeur du travail d'Anvers : 1. | - bij het parket van de arbeidsauditeur te Antwerpen : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de rechterlijke orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, Directoraat- |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du personnel, | generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 212, |
ROJ 212, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai | Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen een termijn |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
(article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. | worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending |
worden verstuurd. |