← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes -greffier au tribunal : de première instance
de Termonde : 1, à partir du 1 er janvier 2007; du travail de Charleroi : 1,
à partir du 1 er novembre 2006; - greffier adjoint : au tribunal
de première instance de Malines : 1, à partir du 1 er janvier 2007; à la(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes -greffier au tribunal : de première instance de Termonde : 1, à partir du 1 er janvier 2007; du travail de Charleroi : 1, à partir du 1 er novembre 2006; - greffier adjoint : au tribunal de première instance de Malines : 1, à partir du 1 er janvier 2007; à la(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen -griffier : bij de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 1, vanaf 1 januari 2007; bij de arbeidsrechtbank te Charleroi : 1, vanaf 1 november 2006; - adjunct-griffier : bij de rechtb bij het vredegerecht van het kanton Beveren : 1, vanaf 1 oktober 2006; - opsteller bij de griff(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes -greffier au tribunal : de première instance de Termonde : 1, à partir du 1er janvier 2007; du travail de Charleroi : 1, à partir du 1er novembre 2006; - greffier adjoint : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen -griffier : bij de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 1, vanaf 1 januari 2007; bij de arbeidsrechtbank te Charleroi : 1, vanaf 1 november 2006; - adjunct-griffier : |
au tribunal de première instance de Malines : 1, à partir du 1er | bij de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen : 1, vanaf 1 januari |
janvier 2007; | 2007; |
à la justice de paix du canton de Beveren : 1, à partir du 1er octobre | bij het vredegerecht van het kanton Beveren : 1, vanaf 1 oktober 2006; |
2006; - rédacteur au greffe : | - opsteller bij de griffie : |
du tribunal de première instance de Termonde : 1; | van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 1; |
de la justice de paix du second canton de Namur : 1, à partir du 1er | van het vredegerecht van het tweede kanton te Namen : 1, vanaf 1 |
janvier 2007; | januari 2007; |
du tribunal de police de Namur : 1, à partir du 1er novembre 2006; | van de politierechtbank te Namen : 1, vanaf 1 november 2006; |
- employé au greffe : | - beambte bij de griffie : |
de la justice de paix du canton de Bruges II : 1; | van het vredegerecht van het kanton Brugge II : 1; |
du tribunal de police de Huy : 1; | van de politierechtbank te Hoei : 1; |
- secrétaire en chef au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - hoofdsecretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
de première instance de Charleroi : 1, à partir du 1er avril 2007; | rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1, vanaf 1 april 2007; |
- employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
instance de : | van eerste aanleg te : |
Gand : 2; | Gent : 2; |
Louvain : 1. | Leuven : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, |
Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel | Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken |
- ROJ 212, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai | - ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel » worden gericht binnen een |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
(article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. | worden opgemaakt; de brieven mogen in éénzelfde aangetekende zending |
worden verstuurd. |