← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef : - du tribunal de première
instance de Nivelles : 1, à partir du 1 er janvier 2007; - de la justice de
paix du quatrième canton de Bruges : 1, à partir du 1 er - greffier
: - au tribunal de première instance de Bruges : 1, à partir du 1 er septe(...)"
| Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef : - du tribunal de première instance de Nivelles : 1, à partir du 1 er janvier 2007; - de la justice de paix du quatrième canton de Bruges : 1, à partir du 1 er - greffier : - au tribunal de première instance de Bruges : 1, à partir du 1 er septe(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier : - van de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel : 1, vanaf 1 januari 2007; - van het vredegerecht van het vierde kanton Brugge : 1, vanaf 1 oktober 2006; - griffier : - bi - bij de rechtbanken van koophandel te Dinant en te Marche-en-Famenne : 1; - opsteller bij de g(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
| - greffier en chef : | - hoofdgriffier : |
| - du tribunal de première instance de Nivelles : 1, à partir du 1er | - van de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel : 1, vanaf 1 januari |
| janvier 2007; | 2007; |
| - de la justice de paix du quatrième canton de Bruges : 1, à partir du | - van het vredegerecht van het vierde kanton Brugge : 1, vanaf 1 |
| 1er octobre 2006; | oktober 2006; |
| - greffier : | - griffier : |
| - au tribunal de première instance de Bruges : 1, à partir du 1er | - bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1, vanaf 1 september |
| septembre 2006; | 2006; |
| - aux tribunaux de commerce de Dinant et de Marche-en-Famenne : 1; | - bij de rechtbanken van koophandel te Dinant en te Marche-en-Famenne : 1; |
| - rédacteur au greffe : | - opsteller bij de griffie : |
| - du tribunal de première instance de Charleroi : 1; | - van de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1; |
| - du tribunal de police de Tongres : 1; | - van de politierechtbank te Tongeren : 1; |
| - employé au greffe : | - beambte bij de griffie : |
| - du tribunal de commerce de Tongres : 1; | - van de rechtbank van koophandel te Tongeren : 1; |
| - de la justice de paix du premier canton d'Anvers : 1; | - van het vredegerecht van het eerste kanton Antwerpen : 1; |
| - du tribunal de police de Furnes : 1; | - van de politierechtbank te Veurne : 1; |
| - secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
| première instance d'Audenarde : 1; | rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde : 1; |
| - secrétaire adjoint au parquet de l'auditeur du travail de Bruxelles | - adjunct-secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Brussel |
| : 1; | : 1; |
| - rédacteur au parquet de la cour d'appel d'Anvers : 1; | - opsteller bij het parket van het hof van beroep te Antwerpen : 1; |
| - employé au parquet : | - beambte bij het parket : |
| - du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
| Neufchâteau : 1; | Neufchâteau : 1; |
| - de l'auditeur du travail de : | - van de arbeidsauditeur te : |
| - Louvain : 1; | - Leuven : 1; |
| - Courtrai, d'Ypres et de Furnes : 1. | - Kortrijk, te Ieper en te Veurne : 1. |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, |
| Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel | Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken |
| - ROJ 212, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai | - ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen een |
| d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
| réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
| greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
| qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
| Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
| lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. | worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending |
| worden verstuurd. | |