Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire) : Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Introduire votre candidature). vacatures - Zich kandidaat stellen).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire; Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden;
- substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1. - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1.
En application de l'article 43bis, § 4 de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 4 van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone. voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 décembre 2005; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 december 2005;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Gand : 2. het hof van beroep te Gent : 2.
Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 13 octobre 2005; Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 oktober 2005;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Termonde : 1; te Dendermonde : 1;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance de Gand : 1; aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail d'Anvers : 1. - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 décembre 2005; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 december 2005;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Gent : 1;
Gand : 1; - juge de paix de complément pour les cantons appartenant à - toegevoegde vrederechter voor de kantons behorende tot het
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : 1. gerechtelijk arrondissement Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. Pour de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. Om de kennis van
justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans de andere taal dan die waarin de examens van doctor of licentiaat in
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en de rechten werden afgelegd, moet de kandidaat, hetzij voor het examen
droit, le candidat doit, soit avoir satisfait à l'examen visé à
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde
wet kunnen genieten.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 novembre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 november 2005;
2005; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel :
- juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 1 (à partir du 1er mai 2006). 1, (vanaf 1 mei 2006).
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een
francophone et remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 octobre Franstalige kandidaat en vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 oktober 2005;
2005; - juge suppléant au tribunal de commerce de Liège : 1. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Luik : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 juin 2005; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 juni 2005;
- juge suppléant à la justice de paix du troisième canton d'Anvers : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton
Antwerpen : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Arendonk
1; : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton d'Arendonk : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Meise :
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Meise : 1. 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 septembre 12 september 2005; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Torhout
2005; : 1.
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Torhout : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 août 2005; 16 augustus 2005;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul : 1; Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
Beauraing-Dinant-Gedinne : 2. Beauraing-Dinant-Gedinne : 2.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 31 août 2005. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2005.
Pour ces places vacantes, la commission de nomination compétente du Voor deze vacante betrekkingen hoort de bevoegde benoemingscommissie
Conseil supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die haar daarom, bij
fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn
cent jours à compter de la publication de ces vacances. van honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au « straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service gericht aan « FOD Justitie, Directoraat-generaal - Rechterlijke
du Personnel - ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », Organisatie - Dienst Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000
dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Brussel » binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk
Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre de traiter les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^