← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du septième canton d'Anvers
: 1; - greffier adjoint : - au tribunal de première instance de Bruges : 2;
- à la justice de paix du canton de Deinze : 1, à partir du 2 - secrétaire adjoint
au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxel(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du septième canton d'Anvers : 1; - greffier adjoint : - au tribunal de première instance de Bruges : 2; - à la justice de paix du canton de Deinze : 1, à partir du 2 - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxel(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij het vredegerecht van het zevende kanton Antwerpen : 1; - adjunct-griffier : - bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 2; - bij het vredegerecht van het kanton Deinze : 1 - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier à la justice de paix du septième canton d'Anvers : 1; | - griffier bij het vredegerecht van het zevende kanton Antwerpen : 1; |
- greffier adjoint : | - adjunct-griffier : |
- au tribunal de première instance de Bruges : 2; | - bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 2; |
- à la justice de paix du canton de Deinze : 1, à partir du 25 mars 2006; | - bij het vredegerecht van het kanton Deinze : 1, vanaf 25 maart 2006; |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de Bruxelles : 2, dont 1 à partir du 1er mai | de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2, waarvan 1 vanaf 1 mei |
2006; | 2006; |
- rédacteur au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Bruges : 1. | rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de rechterlijke orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au "SPF Justice, Direction | een ter post aangetekend schrijven aan de "FOD Justitie, Directoraat |
générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 212, | generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 212, |
boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un mois à | Waterloolaan 115, 1000 Brussel", worden gericht binnen een termijn van |
één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch | |
partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
du Code judiciaire). | |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. | worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending |
worden verstuurd. |