← Retour vers "Juridictions du travail. - Place vacante de rédacteur au greffe de la cour du travail
de Liège Les candidat(e)s sont prié(e)s d'adresser leur demande au SPF Emploi, Travail et Concertation
sociale, Juridiction du travail, rue E(...) Conditions : 1° être porteur(euse) d'un diplôme ou
certificat pris en considération pour l'admis(...)"
Juridictions du travail. - Place vacante de rédacteur au greffe de la cour du travail de Liège Les candidat(e)s sont prié(e)s d'adresser leur demande au SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, Juridiction du travail, rue E(...) Conditions : 1° être porteur(euse) d'un diplôme ou certificat pris en considération pour l'admis(...) | Arbeidsgerechten vacante betrekking van opsteller bij de griffie van het arbeidshof te Luik De kandidaten worden verzocht hun aanvraag te richten tot FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, Arbeidsgerechten, Ernest Blerot(...) Voorwaarden : 1° houder(ster) zijn van een diploma of een getuigschrift in aanmerking komend voo(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
Juridictions du travail. - Place vacante de rédacteur (homme ou femme) | Arbeidsgerechten vacante betrekking van opsteller (man of vrouw) bij |
au greffe de la cour du travail de Liège | de griffie van het arbeidshof te Luik |
Les candidat(e)s sont prié(e)s d'adresser leur demande au SPF Emploi, | De kandidaten worden verzocht hun aanvraag te richten tot FOD |
Travail et Concertation sociale, Juridiction du travail, rue Ernest | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, Arbeidsgerechten, Ernest |
Blerot 1, à 1070 Bruxelles, dans les trente jours qui suivent la | Blerotstraat 1, te 1070 Brussel, binnen dertig dagen na de |
publication du présent avis. | bekendmaking van dit bericht. |
Conditions : | Voorwaarden : |
1° être porteur(euse) d'un diplôme ou certificat pris en considération | 1° houder(ster) zijn van een diploma of een getuigschrift in |
pour l'admission aux fonctions de niveau 2 dans les administrations de | aanmerking komend voor de toelating tot een ambt van het niveau 2 bij |
l'Etat; | de rijksbesturen; |
2° être nommé à titre définitif et avoir exercé les fonctions | 2° vast benoemd zijn en gedurende ten minste twee jaar het ambt van |
d'employé dans un greffe ou un secrétariat de parquet pendant deux ans au moins; | beambte hebben uitgeoefend bij een griffie of een parketsecretariaat; |
3° avoir réussi un examen organisé par le Roi, devant un jury institué | 3° geslaagd zijn voor een examen door de Koning georganiseerd voor een |
par la Ministre de la Justice. Seules peuvent participer à cet examen | examencommissie die wordt ingesteld door de Minister van Justitie. Aan |
dat examen kan alleen worden deelgenomen door personen die, op het | |
les personnes qui, au moment de la clôture des inscriptions, | tijdstip van de afsluiting der inschrijvingen, voldoen aan de in het |
remplissent les conditions de nomination fixés aux 1° et 2°. | 1° en het 2° bepaalde benoemingsvoorwaarden. |
Les licenciés en droit et les porteurs du certificat de | Licentiaten in de rechten en houders van het getuigschrift van |
candidat-greffier ou de candidat-secrétaire sont dispensés de | kandidaat-griffier of kandidaat-secretaris zijn van het examen |
l'examen; | vrijgesteld. |
4° les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de rédacteur, | 4° de geslaagden van het wervingsexamen voor de graad van opsteller, |
organisé avant ou en cours d'organisation à la date de l'entrée en | dat georganiseerd is voor of nog in uitvoering is op de datum van |
vigueur de l'article 44 de la loi du 17 février 1997, Moniteur belge | inwerkingtreding van het artikel 44 van de wet van 17 februari 1997, |
du 30 avril 1997, sont censés remplir les conditions de nomination | Belgisch Staatsblad van 30 april 1997, worden geacht te voldoen aan de |
énoncées à l'article 270 du Code judiciaire, tel que modifié par la | benoemingsvoorwaarden vermeld in het artikel 270 van het Gerechtelijk |
loi précitée; | Wetboek, zoals gewijzigd bij deze wet; |
5° la connaissance de la langue allemande et de la langue française | 5° de kennis van het Duits en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe de la cour | kandidaten voor de vacante plaats in de griffie van het arbeidshof te |
du travail de Liège compétente pour le canton d'Eupen, conformément | Luik bevoegd voor het kanton Eupen, overeenkomstig de bepalingen van |
aux dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
sur l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |