← Retour vers "Juridictions du travail. - Quatre places vacantes d'employé au greffe du
tribunal du travail de Bruxelles Les candidat(e)s sont prié(e)s d'adresser leur demande au
SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, Service des or(...) Conditions
: 1° être âgé(e) de dix-huit ans accomplis; 2° avoir réussi un examen organisé par(...)"
Juridictions du travail. - Quatre places vacantes d'employé au greffe du tribunal du travail de Bruxelles Les candidat(e)s sont prié(e)s d'adresser leur demande au SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, Service des or(...) Conditions : 1° être âgé(e) de dix-huit ans accomplis; 2° avoir réussi un examen organisé par(...) | Arbeidsgerechten. - Vier vacante betrekkingen van beambte bij de griffie van de arbeidsrechtbank te Brussel De kandidaten worden verzocht hun aanvraag te richten tot de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, Dienst v(...) Voorwaarden : 1° volle achttien jaar oud zijn; 2° geslaagd zijn voor een vergelijkend examen (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
Juridictions du travail. - Quatre places vacantes d'employé | Arbeidsgerechten. - Vier vacante betrekkingen van beambte |
(homme ou femme) au greffe du tribunal du travail de Bruxelles | (man of vrouw) bij de griffie van de arbeidsrechtbank te Brussel |
Les candidat(e)s sont prié(e)s d'adresser leur demande au SPF Emploi, | De kandidaten worden verzocht hun aanvraag te richten tot de FOD |
Travail et Concertation sociale, Service des organes de participation, | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, Dienst van de |
Juridictions du travail, rue Ernest Blerot 1, à 1070 Bruxelles, dans | inspraakorganen, Arbeidsgerechten, Ernest Blerotstraat 1, te 1070 |
les trente jours qui suivent la publication du présent avis. | Brussel, binnen dertig dagen na de bekendmaking van dit bericht. |
Conditions : | Voorwaarden : |
1° être âgé(e) de dix-huit ans accomplis; | 1° volle achttien jaar oud zijn; |
2° avoir réussi un examen organisé par le Roi, devant un jury institué | 2° geslaagd zijn voor een vergelijkend examen door de Koning |
par la Ministre de la Justice. Les licenciés en droit et les porteurs | georganiseerd voor een examencommissie die wordt ingesteld door de |
du certificat de candidat-greffier ou de candidat-secrétaire sont | Minister van Justitie. Licentiaten in de rechten en houders van het |
getuigschrift van kandidaat-griffier of kandidaat-secretaris zijn van | |
dispensés de l'examen; | het vergelijkend examen vrijgesteld; |
3° justifier la connaissance des deux langues nationales conformément | 3° bewijs leveren van de kennis van beide landstalen overeenkomstig de |
aux dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 | bepalingen van de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. | betreffende het gebruik der talen in de gerechtszaken. |