← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du canton de Grammont-Brakel
: 1, à partir du 11 avril 2006; - greffier : - au tribunal de première instance de
Malines : 1, à partir du 1 er avril 200 - à la justice de paix du second
canton de Tournai : 1, à partir du 1 er janvier 2006;"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du canton de Grammont-Brakel : 1, à partir du 11 avril 2006; - greffier : - au tribunal de première instance de Malines : 1, à partir du 1 er avril 200 - à la justice de paix du second canton de Tournai : 1, à partir du 1 er janvier 2006; | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Geraardsbergen-Brakel : 1, vanaf 11 april 2006; - griffier : - bij de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen : 1, vanaf 1 april 2006; - bij - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het derde kanton Antwerpen : 1; - opsteller bij de g(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier en chef de la justice de paix du canton de Grammont-Brakel | - hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton |
: 1, à partir du 11 avril 2006; | Geraardsbergen-Brakel : 1, vanaf 11 april 2006; |
- greffier : | - griffier : |
- au tribunal de première instance de Malines : 1, à partir du 1er | - bij de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen : 1, vanaf 1 april |
avril 2006; | 2006; |
- à la justice de paix du second canton de Tournai : 1, à partir du 1er | - bij het vredegerecht van het tweede kanton Doornik : 1, vanaf 1 |
janvier 2006; | januari 2006; |
- greffier adjoint à la justice de paix du troisième canton d'Anvers : | - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het derde kanton Antwerpen |
1; | : 1; |
- rédacteur au greffe : | - opsteller bij de griffie : |
- de la cour d'appel d'Anvers : 1; | - van het hof van beroep te Antwerpen : 1; |
- du tribunal de première instance de Namur : 1; | - van de rechtbank van eerste aanleg te Namen : 1; |
- employé au greffe de la cour d'appel de Bruxelles : 1; | - beambte bij de griffie van het hof van beroep te Brussel : 1; |
- secrétaire : | - secretaris : |
- au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van |
de Liège : 1; | eerste aanleg te Luik : 1; |
- au parquet de l'auditeur du travail d'Arlon, de Marche-en-Famenne et | - bij het parket van de arbeidsauditeur te Aarlen, te |
de Neufchâteau : 1; | Marche-en-Famenne en te Neufchâteau : 1; |
- rédacteur au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Louvain : 1. | rechtbank van eerste aanleg te Leuven : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, | Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken |
ROJ 212, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai | ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen een |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
(article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par Mme la Ministre de la Justice, pour | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
les greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door Mevr. de Minister van Justitie, |
qu'ils postulent. | en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. | worden opgemaakt; de brieven mogen in éénzelfde aangetekende zending |
worden verstuurd. |