← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la cour d'appel de Mons : 1; -
employé au greffe : - du tribunal de commerce de Liège : 1; - de la justice de paix
du premier canton de Mons : 1; - employé au parquet : - de l'auditeur du travail de Bruxelles : 1. Les
candidatures à une nomination dans l'Ordre jud(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la cour d'appel de Mons : 1; - employé au greffe : - du tribunal de commerce de Liège : 1; - de la justice de paix du premier canton de Mons : 1; - employé au parquet : - de l'auditeur du travail de Bruxelles : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre jud(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van het hof van beroep te Bergen : 1; - beambte bij de griffie : - van de rechtbank van koophandel te Luik : 1; - van het vredegerecht van het eerste kanton Bergen : 1; - be - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 1; - van d(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier en chef de la cour d'appel de Mons : 1; | - hoofdgriffier van het hof van beroep te Bergen : 1; |
- employé au greffe : | - beambte bij de griffie : |
- du tribunal de commerce de Liège : 1; | - van de rechtbank van koophandel te Luik : 1; |
- de la justice de paix du premier canton de Mons : 1; | - van het vredegerecht van het eerste kanton Bergen : 1; |
- employé au parquet : | - beambte bij het parket : |
- du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
Termonde : 1; | Dendermonde : 1; |
- de l'auditeur du travail de Bruxelles : 1. | - van de arbeidsauditeur te Brussel : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, | Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
ROJ 212, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai | ROJ 212, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen een |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
(article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par Mme la Ministre de la Justice, pour | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
les greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door Mevr. de Minister van Justitie, |
qu'ils postulent. | en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. | worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending |
worden verstuurd. |