← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes -greffier au tribunal de première instance d'Hasselt :
1, à partir du 1 er mai 2006; - greffier adjoint : - au tribunal
de commerce de Termonde : 1; - à la justice de paix du canton d'Hoogstraten : 1, à partir du
1 er janvier 2006; - (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes -greffier au tribunal de première instance d'Hasselt : 1, à partir du 1 er mai 2006; - greffier adjoint : - au tribunal de commerce de Termonde : 1; - à la justice de paix du canton d'Hoogstraten : 1, à partir du 1 er janvier 2006; - (...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen -griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt : 1, vanaf 1 mei 2006; - adjunct-griffier : - bij de rechtbank van koophandel te Dendermonde : 1; - bij het vredegerecht van het kanton - beambte bij de griffie van het vredegerecht van het vierde kanton Brugge : 1. De kandidaturen(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
-greffier au tribunal de première instance d'Hasselt : 1, à partir du | -griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt : 1, vanaf 1 |
1er mai 2006; | mei 2006; |
- greffier adjoint : | - adjunct-griffier : |
- au tribunal de commerce de Termonde : 1; | - bij de rechtbank van koophandel te Dendermonde : 1; |
- à la justice de paix du canton d'Hoogstraten : 1, à partir du 1er | - bij het vredegerecht van het kanton Hoogstraten : 1, vanaf 1 januari |
janvier 2006; | 2006; |
- employé au greffe de la justice de paix du quatrième canton de | - beambte bij de griffie van het vredegerecht van het vierde kanton |
Bruges : 1. | Brugge : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à Mme la Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de Minister van |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |