Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Places vacantes. - Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis , 1°, du Code judiciaire) ou(...)"
Ordre judiciaire Places vacantes. - Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis , 1°, du Code judiciaire) ou(...) Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis , 1°, van het Gerechtelijk Wetb(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire Rechterlijke Orde
Places vacantes. - Communication importante Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking
1er janvier 2004 (Loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions getreden op 1 januari 2004 (Wet van 3 mei 2003 tot wijziging van
de la deuxième partie du Code judiciaire) : sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis ,
, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Introduire votre candidature). Vacatures - Zich kandidaat stellen).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
- conseiller à la cour d'appel d'Anvers : 1 (à partir du 1er août - raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 1 (vanaf 1 augustus
2006); 2006);
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand : 1 (à partir du 1er août 2006). - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 (vanaf 1 augustus 2006).
Pour ces places vacantes de conseiller et de conseiller suppléant, Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit raadsheer, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de
intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de
Supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter
la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de
publication de ces vacances. bekendmaking van deze vacatures.
- juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1 (vanaf 1
août 2006); augustus 2006);
- juge au tribunal du travail de Bruxelles : 1. - rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1.
En application de l'article 43 § 5 de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5 van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. Pour bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. Om de kennis van
justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les candidats de Nederlandse taal te bewijzen moeten de kandidaten, hetzij voor een
doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article
43quinquies, § 1er de la loi précitée, soit bénéficier des van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1 van deze wet
dispositions de l'article 66 de ladite loi. geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail d'Anvers : 1; wet kunnen genieten. - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen : 1;
- juge de paix du canton de Forest (à partir du 1er avril 2006). - vrederechter van het kanton Vorst (vanaf 1 april 2006).
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. Pour de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. Om de kennis van
justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans de andere taal dan die waarin de examens van doctor of licentiaat in
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en de rechten werden afgelegd, moet de kandidaat, hetzij voor het examen
droit, le candidat doit, soit avoir satisfait à l'examen visé à
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde
wet kunnen genieten.
- juge suppléant au tribunal de première instance de Neufchâteau : 2. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau : 2.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 mai Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 mei 2002.
2002. - juge suppléant au tribunal du travail de Termonde : 1. - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Dendermonde : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 novembre 2002. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 november 2002.
- juge suppléant aux tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen : 1. - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen : 1.
En application de l'article 45bis, § 2 de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 45bis, § 2 van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue allemande. bewijs levert van de kennis van de Duitse taal.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 mai 2002. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 mei 2002.
- juge suppléant au tribunal de commerce de Huy : 1. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Hoei : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 septembre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 september 2004.
2004. - juge suppléant au tribunal de commerce de Liège : 1. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Luik : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 février Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 februari 2005.
2005. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te
- juge suppléant au tribunal de commerce de Marche-enFamenne : 1. Marche-en-Famenne : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 mai 2002. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 mei 2002.
- juge suppléant au tribunal de commerce de Neufchâteau : 1. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Neufchâteau : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 novembre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 november 2002.
2002. - juge suppléant au tribunal de commerce de Dinant : 1. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Dinant :
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 mai 2002. 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 mei 2002.
- juge suppléant à la justice de paix du second canton de Tournai : 1. - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 avril 2004. Doornik : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 april 2004.
- juge suppléant au tribunal de police de Termonde : 1 (à partir du 1er août 2006). - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Dendermonde : 1 (vanaf 1 augustus 2006).
Pour ces places, la commission de nomination compétente du Conseil Voor deze betrekkingen hoort de bevoegde benoemingscommissie van de
Supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die haar daarom, bij een ter
demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
jours à compter de la publication de ces vacances. honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde moet, op
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service gericht aan FOD Justitie, Directoraat-generaal, Rechterlijke
du Personnel, 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour chaque candidature. Cependant, une seule requête suffit dans le cas où plus d'une vacance Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I, Waterloolaan 15, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres te vermelden zoals hierboven is aangeduid. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in tweevoud, te worden gericht. In elk geval dient slechts eenmaal te worden gepostuleerd indien meer
est annoncée par fonction. dan een vacature wordt aangekondigd per ambt of functie.
^