← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du second canton
de Tournai : 1, à partir du 21 décembre 2005; - greffier adjoint à la justice de paix du septième
canton d'Anvers : 1; - rédacteur au greffe du t - employé au parquet : - de la cour d'appel de Bruxelles : 1; - du procureur
du Roi près le t(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du second canton de Tournai : 1, à partir du 21 décembre 2005; - greffier adjoint à la justice de paix du septième canton d'Anvers : 1; - rédacteur au greffe du t - employé au parquet : - de la cour d'appel de Bruxelles : 1; - du procureur du Roi près le t(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van het vredegerecht van het tweede kanton Doornik : 1, vanaf 21 december 2005; - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het zevende kanton Antwerpen : 1; - opsteller bij de grif - beambte bij het parket : - van het hof van beroep te Brussel : 1; - van de procureur des Ko(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier en chef de la justice de paix du second canton de Tournai : | - hoofdgriffier van het vredegerecht van het tweede kanton Doornik : |
1, à partir du 21 décembre 2005; | 1, vanaf 21 december 2005; |
- greffier adjoint à la justice de paix du septième canton d'Anvers : | - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het zevende kanton |
1; | Antwerpen : 1; |
- rédacteur au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles : | - opsteller bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te |
1 (*); | Brussel : 1 (*); |
- employé au parquet : | - beambte bij het parket : |
- de la cour d'appel de Bruxelles : 1; | - van het hof van beroep te Brussel : 1; |
- du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
Bruxelles : 1. | Brussel : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au "SPF Justice, Direction | een ter post aangetekend schrijven aan de "FOD Justitie, |
générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. | Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel", worden gericht binnen |
mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
(article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matiére judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |