← Retour vers  "Huissiers de justice. - Places vacantes - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire 
de Bruxelles : 1. Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par une double 
lettre recommandée à la poste à « SPF Justice, Di Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, 
accompagnée de son dossier, comprena(...)"
                    
                        
                        
                
              | Huissiers de justice. - Places vacantes - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : 1. Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par une double lettre recommandée à la poste à « SPF Justice, Di Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, accompagnée de son dossier, comprena(...) | Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Brussel : 1. De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een ter post aangetekende brief tot « FOD Justitie, Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift samen met zijn dossier, bevat(...) | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | 
| Huissiers de justice. - Places vacantes | Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen | 
| - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : | - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Brussel : 1. | 
| 1. Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par | De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag | 
| une double lettre recommandée à la poste à « SPF Justice, Direction | bij een ter post aangetekende brief tot « FOD Justitie, | 
| générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst personeelszaken | 
| 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », et au | - 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel » en tot de Voorzitter | 
| President de la Chambre nationale des Huissiers de Justice. | van de Nationale Kamer van de Gerechtsdeurwaarders. | 
| Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, | Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift | 
| accompagnée de son dossier, comprenant des documents prouvant qu'il | samen met zijn dossier, bevattende de documenten die staven dat hij | 
| remplit les conditions prévues à l'article 510 du Code judiciaire, au | voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk | 
| syndic-président du conseil de la chambre d'arrondissement dans lequel | Wetboek, aan de syndicus-voorzitter van de raad van de | 
| il demande sa nomination. | arrondissementskamer waar hij solliciteert. | 
| De verzoekschriften moeten binnen een termijn van één maand na de | |
| Les requêtes doivent être envoyées dans un délai d'un mois à dater de | bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad worden | 
| la publication de la vacance au Moniteur belge (article 512 du Code | toegestuurd (artikel 512 van het Gerechtelijk Wetboek). | 
| judiciaire). | |