Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking
1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van
de la deuxième partie du Code judiciaire) : sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par la Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Ordre judiciaire - emplois vacants). vacatures - Rechterlijke Orde - openstaande vacatures).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
- conseiller à la cour d'appel de Liège : 1. - raadsheer in het hof van beroep te Luik : 1.
Pour cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la Voor deze vacante betrekking van raadsheer hoort de algemene
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en
nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd
compter de la publication de cette vacance; veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature;
- juge au tribunal de première instance de Verviers : 1; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Verviers : 1;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Anvers : 1; te Antwerpen : 1;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Liège : 1 (à partir du 1er janvier 2006); te Luik : 1 (vanaf 1 januari 2006);
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de
Bruges : 1; - juge au tribunal de commerce de Tongres : 1; - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brugge : 1;
- juge suppléant au tribunal de première instance de Liège : 1; - rechter in de rechtbank van koophandel te Tongeren : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Hasselt : - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik :
1; 1;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton
- juge suppléant à la justice de paix du second canton de Verviers : Hasselt : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton
1. Verviers : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 mars 2005; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2005;
- juge suppléant à la justice de paix du canton d'Andenne : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Andenne : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Charleroi - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton
: 1. Charleroi : 1.
Pour ces places, la commission de nomination compétente du Conseil Voor deze betrekkingen hoort de bevoegde benoemingscommissie van de
supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die haar daarom, bij een ter
post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
jours à compter de la publication de ces vacances. Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au : gericht aan : « FOD Justitie, Directoraat-generaal, Rechterlijke
« SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115,
Service du Personnel, 3/P./O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour chaque candidature. Cependant, une seule requête suffit dans le cas où plus d'une vacance est annoncée par fonction. 1000 Brussel », binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres te vermelden zoals hierboven is aangeduid. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in tweevoud, te worden gericht. In elk geval dient slechts eenmaal te worden gepostuleerd indien meer
dan een vacature wordt aangekondigd per ambt of functie.
^