← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre
: 1 ; - greffier adjoint au : - tribunal de commerce d'Anvers : 1; -
tribunal de police de Tongres : 1; - secrétaire adjoint au(...) - du procureur
du Roi près le tribunal de première instance de : - Anvers : 1; - Tournai :(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre : 1 ; - greffier adjoint au : - tribunal de commerce d'Anvers : 1; - tribunal de police de Tongres : 1; - secrétaire adjoint au(...) - du procureur du Roi près le tribunal de première instance de : - Anvers : 1; - Tournai :(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij het vredegerecht van het kanton Sint-Pieters-Woluwe : 1 ; - adjunct-griffier bij : - de rechtbank van koophandel te Antwerpen : 1; - de politierechtbank te Tongeren : 1; -(...) - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te : - Antwerpen : 1; -(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier à la justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre : 1 | - griffier bij het vredegerecht van het kanton Sint-Pieters-Woluwe : 1 |
(*); | (*); |
- greffier adjoint au : | - adjunct-griffier bij : |
- tribunal de commerce d'Anvers : 1; | - de rechtbank van koophandel te Antwerpen : 1; |
- tribunal de police de Tongres : 1; | - de politierechtbank te Tongeren : 1; |
- secrétaire adjoint au parquet : | - adjunct-secretaris bij het parket : |
- du procureur du Roi près le tribunal de première instance de : | - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te : |
- Anvers : 1; | - Antwerpen : 1; |
- Tournai : 1, à partir du 1er juin 2005; | - Doornik : 1, vanaf 1 juni 2005; |
- de l'auditeur du travail de Courtrai, d'Ypres et de Furnes : 1; | - van de arbeidsauditeur te Kortrijk, te Ieper en te Veurne : 1; |
- employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
instance de Malines : 1. | van eerste aanleg te Mechelen : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à Mme la Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan Mevr. de Minister van Justitie, |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |