Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
Communication importante Belangrijke mededeling
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking
1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van
de la deuxième partie du Code judiciaire) : sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Ordre judiciaire - emplois vacants). vacatures - Rechterlijke Orde - openstaande vacatures).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
- conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 (à partir du 1er septembre - raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 (vanaf 1 september
2005). 2005).
Pour cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la Voor deze vacante betrekking van raadsheer, hoort de algemene
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en
nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd
compter de la publication de cette vacance; veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature;
- substitut du procureur du général près la cour d'appel d'Anvers : 1. - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 mars 2004; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 maart 2004;
- juge de complément pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 1. - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen : 1.
La première désignation de ce juge de complément sera tous les De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal alle rechtbanken
tribunaux de première instance du ressort de la cour, pour un terme de van eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof zijn, voor een
cinq ans; termijn van vijf jaar;
- juge au tribunal de première instance de Turnhout : 1; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout : 1;
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1.
Ce poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui Deze vacante ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat
justifie, par ses titres ou son expérience, d'une connaissance die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis
spécialisée en matière fiscale. in fiscale zaken blijkt.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen, moeten de
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à kandidaten, hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des 43quinquies, § 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen
dispositions de l'article 66 de ladite loi. van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 31 août 2004; Deze plaats vervangt een van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2004;
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1.
Ce poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui Deze vacante ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat
justifie, par ses titres ou son expérience, d'une connaissance die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis
spécialisée en matière fiscale. in fiscale zaken blijkt.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat.
Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 31 août 2004; Deze plaats vervangt een van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2004;
- juge au tribunal de première instance de Louvain : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Leuven : 1 (vanaf 1
novembre 2005); november 2005);
- juge au tribunal de première instance de Mons : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1.
Ce poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui Deze vacante ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat
justifie, par ses titres ou son expérience, d'une connaissance die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis
spécialisée en matière fiscale; in fiscale zaken blijkt;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Anvers : 1; te Antwerpen : 1;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Bruxelles : 18. te Brussel : 18.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die het bewijs
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. leveren van de kennis van de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen, moeten de
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à kandidaten, hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des 43quinquies, § 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen
dispositions de l'article 66 de ladite loi. van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 22 octobre 2004; Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2004;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Bruxelles : 1. te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat.
Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 22 octobre 2004; Deze plaats vervangt een van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2004;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Bruxelles : 1. te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue française. bewijs levert van de kennis van de Franse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue française, les Om de kennis van de Franse taal te bewijzen, moeten de kandidaten,
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, §
dispositions de l'article 66 de ladite loi. 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66
van dezelfde wet kunnen genieten.
Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 22 octobre 2004; Deze plaats vervangt een van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2004;
- juge suppléant à la justice de paix du troisième canton d'Anvers : 1 - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton
(à partir du 1er décembre 2005); Antwerpen : 1 (vanaf 1 december 2005);
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Vilvorde : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Vilvoorde : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Diest : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Diest :
- juge suppléant à la justice de paix du canton d'Hamoir : 1 (à partir 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Hamoir :
du 1er décembre 2005); 1 (vanaf 1 december 2005);
- juge suppléant à la justice de paix du second canton de Verviers : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton
1. Verviers : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 novembre 2002. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 november 2002.
Pour ces places, la commission de nomination compétente du Conseil Voor deze betrekkingen hoort de bevoegde benoemingscommissie van de
supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die haar daarom, bij een ter
demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
jours à compter de la publication de ces vacances. honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à « straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
Mme la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation gericht aan « Mevr. de Minister van Justitie, Directoraat-generaal
judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I.,
115, 1000 Bruxelles » dans un délai d'un mois à dater de la Waterloolaan 115, 1000 Brussel », binnen een termijn van één maand na
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
judiciaire). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
Cependant, une seule requête suffit dans le cas où plus d'une vacance In elk geval dient slechts eenmaal te worden gepostuleerd indien meer
est annoncée par fonction. dan een vacature wordt aangekondigd per ambt of functie.
^