← Retour vers "Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : - de Geel : 1. Cette
place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 juillet 2004; - d'Hamont-Achel
: 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 1(...) - de
Haacht : 1; - d'Alost : 1 (à partir du 26 avril 2005); - de Stekene (Kemzeke) : 1. Ce(...)"
Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : - de Geel : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 juillet 2004; - d'Hamont-Achel : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 1(...) - de Haacht : 1; - d'Alost : 1 (à partir du 26 avril 2005); - de Stekene (Kemzeke) : 1. Ce(...) | Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Geel : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2004; - Hamont-Achel : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het (...) - Haacht : 1; - Aalst : 1 (vanaf 26 april 2005); - Stekene (Kemzeke) : 1. Deze plaats verv(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat. - Places vacantes | Notariaat. - Vacante betrekkingen |
notaire à la résidence : | notaris ter standplaats : |
- de Geel : 1. | - Geel : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 juillet 2004; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2004; |
- d'Hamont-Achel (Hamont) : 1. | - Hamont-Achel (Hamont) : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 décembre 2004; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 december 2004; |
- de Haacht : 1; | - Haacht : 1; |
- d'Alost : 1 (à partir du 26 avril 2005); | - Aalst : 1 (vanaf 26 april 2005); |
- de Stekene (Kemzeke) : 1. | - Stekene (Kemzeke) : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 décembre 2004; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 december 2004; |
- de Zele : 1. | - Zele : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 décembre 2004; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 december 2004; |
- de Nieuport : 1 (à partir du 17 août 2005); | - Nieuwpoort : 1 (vanaf 17 augustus 2005); |
- de Liège : 1. | - Luik : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 décembre 2004; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 december 2004; |
- Paliseul : 1 (à partir du 24 décembre 2005); | - Paliseul : 1 (vanaf 24 december 2005); |
- de Charleroi : 1 (à partir du 17 juillet 2005); | - Charleroi : 1 (vanaf 17 juli 2005); |
- d'Ath (Ormeignies) : 1. | - Aat (Ormeignies) : 1. |
Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de | De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van |
déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste à Madame | verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan |
la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation | Mevrouw de Minister van Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke |
judiciaire - Service du Personnel - 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo | Organisatie - Dienst Personeelszaken - 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, |
115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la | 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van |
publication de la vacance au Moniteur belge. | de vacature in het Belgisch Staatsblad. |
Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in |
exemplaire, pour chaque candidature. | tweevoud, te worden gericht. |
A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, | Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 |
les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 | december 1999 (Belgisch Staatsblad van 8 januari 2000) bepaalde |
(Moniteur belge du 8 janvier 2000). Un exemplaire doit être délivré en | bijlagen, eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in |
original, le second peut l'être en photocopie. | origineel worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. |
Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en | De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door |
remplissant la formule modèle (voir Moniteur belge du 30 juillet | een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli |
2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les | 2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en |
périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule modèle | plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit |
est aussi accessible sur le site « wwwe-notariat.be ». | modelformulier is eveneens beschikbaar op de website « www.e-notariaat.be ». |
Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 | Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 |
relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude | betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een |
notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance | notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een |
d'information le 17 février 2005 à partir de 17 heures dans les locaux | informatievergadering op 17 februari 2005, vanaf 17 uur, in de lokalen |
de la Maison des Notaires à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32. | van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. |
Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux | De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de |
places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de | vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering |
leur carte d'identité. | bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. |