Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
Communication importante Belangrijke mededeling
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking
1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van
de la deuxième partie du Code judiciaire) : sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Ordre judiciaire - emplois vacants). vacatures - Rechterlijke Orde - openstaande vacatures).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
- magistrat fédéral près le parquet fédéral : 2. - federale magistraat bij het federaal parket : 2.
En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire un de ces het gebruik der talen in gerechtszaken moet een van deze federale
magistrats fédéraux doit justifier par son diplôme avoir subi en magistraten door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor
langue française les examens de docteur ou licencié en droit et un de of licentiaat in de rechten in het Frans heeft afgelegd en een van
ces magistrats fédéraux doit justifier par son diplôme avoir subi en deze federale magistraten moet door zijn diploma bewijzen dat hij de
langue néerlandaise les examens de docteur ou licencié en droit. examens van doctor of licentiaat in de rechten in het Nederlands heeft afgelegd.
Pour ces places vacantes de magistrat fédéral, le Collège des Voor deze vacante betrekkingen van federale magistraat, horen het
procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil College van procureurs-generaal en de verenigde benoemingscommissie
supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij
la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf
publication de ces vacances; de bekendmaking van deze vacatures;
- conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 2 (dont 1 à partir du 1er - raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 2 (waarvan 1 vanaf 1
septembre 2005). september 2005).
Ces places de conseiller à la cour d'appel de Bruxelles doivent être Deze plaatsen van raadsheer in het hof van beroep te Brussel dienen te
pourvues par la nomination de candidats néerlandophones; worden voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaten;
- conseiller à la cour du travail de Mons : 1 (à partir du 1er juin - raadsheer in het arbeidshof te Bergen : 1 (vanaf 1 juni 2005);
2005); - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 2. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 2.
Ces places de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles Deze plaatsen van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te
doivent être pourvues par la nomination de candidat francophone et Brussel dienen te worden voorzien door de benoeming van Franstalige
remplacent celles publiées au Moniteur belge des 17 septembre 2004 et kandidaten en vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
31 décembre 2004. van 17 september 2004 en 31 december 2004.
Pour ces places vacantes de conseiller et de conseiller suppléant, Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit raadsheer, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de
intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de
supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter
la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de
publication de ces vacances; bekendmaking van deze vacatures;
- substitut général près la cour du travail de Mons : 1. - substituut-generaal bij het arbeidshof te Bergen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 décembre 2004; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 december 2004;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Gand : 5. het hof van beroep te Gent : 5.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 11 octobre Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
2004 et 10 décembre 2004; van 11 oktober 2004 en 10 december 2004;
- juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1.
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à partir du - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (vanaf 1
1er septembre 2005). september 2005).
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone; voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance d'Anvers : 1; aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Termonde : 3 (dont 2 à partir du 1er septembre 2005). te Dendermonde : 3 (waarvan 2 vanaf 1 september 2005).
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 31 décembre 2004; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2004;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Namur : 1; te Namen : 1;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Liège : 2; - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Luik : 2;
- juge de paix du canton d'Herentals (à partir du 1er novembre 2005); - vrederechter van het kanton Herentals (vanaf 1 november 2005);
- juge de paix de complément pour les cantons appartenant à - toegevoegde vrederechter voor de kantons behorende tot het
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : 1. gerechtelijk arrondissement Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. Pour de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. Om de kennis van
justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans de andere taal dan die waarin de examens van doctor of licentiaat in
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en de rechten werden afgelegd, moet de kandidaat, hetzij voor het examen
droit, le candidat doit, soit avoir satisfait à l'examen visé à
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde
wet kunnen genieten.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 décembre 2004; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 december 2004;
- juge suppléant au tribunal de commerce de Liège : 1 (à partir du 1er novembre 2005); - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Luik : 1
- juge suppléant à la justice de paix du cinquième canton d'Anvers : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Gand : 1 (à (vanaf 1 november 2005); - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vijfde kanton Antwerpen : 1;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton
partir du 1er novembre 2005); Gent : 1 (vanaf 1 november 2005);
- juge suppléant à la justice de paix du canton d'Izegem : 1 (à partir - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Izegem :
du 1er novembre 2005). 1 (vanaf 1 november 2005).
Pour ces places, la commission de nomination compétente du Conseil Voor deze betrekkingen hoort de bevoegde benoemingscommissie van de
supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die haar daarom, bij een ter
demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
jours à compter de la publication de ces vacances. honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
Madame la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation gericht aan Mevrouw de Minister van Justitie, Directoraat-generaal
judiciaire - Service du Personnel - 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - 3/P/R.O. I,
115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à dater de la publication Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de
de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais van het Gerechtelijk Wetboek).
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
chaque candidature. te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Cependant, ne seule requête suffit dans le cas où plus d'une vacance Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
est annoncée par fonction. tweevoud, te worden gericht.
In elk geval dient slechts eenmaal te worden gepostuleerd indien meer
dan een vacature wordt aangekondigd per ambt of functie.
^