← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef au tribunal du travail d'Audenarde :
1, à partir du 1 er mai 2005; - greffier : - à la cour du travail
de Liège : 1; - au tribunal du travail de Termonde : 1, à partir d
- à la justice de paix du canton de Renaix : 1; - rédacteur au greffe du tribunal de première
(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef au tribunal du travail d'Audenarde : 1, à partir du 1 er mai 2005; - greffier : - à la cour du travail de Liège : 1; - au tribunal du travail de Termonde : 1, à partir d - à la justice de paix du canton de Renaix : 1; - rédacteur au greffe du tribunal de première (...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van de arbeidsrechtbank te Oudenaarde : 1, vanaf 1 mei 2005; - griffier : - bij het arbeidshof te Luik : 1; - bij de arbeidsrechtbank te Dendermonde : 1, vanaf 5 april 2005; - beambte bij de |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier en chef au tribunal du travail d'Audenarde : 1, à partir du | - hoofdgriffier van de arbeidsrechtbank te Oudenaarde : 1, vanaf 1 mei |
1er mai 2005; | 2005; |
- greffier : | - griffier : |
- à la cour du travail de Liège : 1; | - bij het arbeidshof te Luik : 1; |
- au tribunal du travail de Termonde : 1, à partir du 5 avril 2005; | - bij de arbeidsrechtbank te Dendermonde : 1, vanaf 5 april 2005; |
- à la justice de paix du canton de Renaix : 1; | - bij het vredegerecht van het kanton Ronse : 1; |
- rédacteur au greffe du tribunal de première instance de Courtrai : | - opsteller bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te |
1; | Kortrijk : 1; |
- employé au greffe : | - beambte bij de griffie : |
- au tribunal de première instance de Malines : 1; | - van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen : 1; |
- au tribunal de commerce de Courtrai : 1; | - van de rechtbank van koophandel te Kortrijk : 1; |
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Bruxelles : 1; | rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1; |
- employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
instance de Bruges : 1. | van eerste aanleg te Brugge : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à Mme la Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de Minister van Justitie, |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |