← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Emploi vacant de médecin-inspecteur général
Appel aux candidats Un emploi de médecin-inspecteur général est à conférer
au Service d'évaluation et de contrôle médicaux (Services cen(...) Conformément à l'article 20sexies de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant
l'évaluation et la ca(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Emploi vacant de médecin-inspecteur général Appel aux candidats Un emploi de médecin-inspecteur général est à conférer au Service d'évaluation et de contrôle médicaux (Services cen(...) Conformément à l'article 20sexies de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la ca(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Vacante betrekking van geneesheer-inspecteur-generaal Oproep tot kandidaten Een betrekking van geneesheer-inspecteur-generaal is te begeven bij de Dienst voor geneeskundige (...) Overeenkomstig artikel 20sexies van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evalu(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Institut national d'assurance maladie-invalidité Emploi vacant de médecin-inspecteur général (rang 15) Appel aux candidats Un emploi de médecin-inspecteur général est à conférer au Service d'évaluation et de contrôle médicaux (Services centraux) de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Conformément à l'article 20sexies de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, tel qu'il a été rendu applicable au sein des institutions publiques de sécurité sociale par l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des institutions publiques de sécurité sociale et conformément à l'arrêté royal du 18 octobre 2001 relatif à la mobilité du personnel de certains services publics, les agents suivants peuvent se porter candidat : 1. les agents définitifs des institutions publiques de sécurité sociale repris à l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Vacante betrekking van geneesheer-inspecteur-generaal (rang 15) Oproep tot kandidaten Een betrekking van geneesheer-inspecteur-generaal is te begeven bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle (Centrale diensten) van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Overeenkomstig artikel 20sexies van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, zoals het van toepassing is verklaard op de instellingen van openbaar nut door het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare instellingen van sociale zekerheid en overeenkomstig artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2001. betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten, kunnen zich kandidaat stellen : 1. de vastbenoemde ambtenaren van de openbare instellingen van sociale zekerheid bedoeld in artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de |
loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, titulaires d'un | wettelijke pensioenstelsels, die titularis zijn van een graad van rang |
grade du rang 15 et qui sont porteurs du diplôme de docteur en | 15 en die houder zijn van het diploma van doctor in de genees-, heel- |
médecine, chirurgie et accouchements; | en verloskunde, |
2. les agents définitifs de l'Institut national d'assurance | 2. de vastbenoemde ambtenaren van het Rijksinstituut voor ziekte en |
maladie-invalidité titulaires du grade de médecin-inspecteur-directeur | invaliditeitsverzekering die titularis zijn van de graad van |
et qui comptent au moins un an d'ancienneté de grade et douze ans | geneesheer-inspecteur-directeur en die ten minste één jaar |
d'ancienneté dans le niveau 1. | graadanciënniteit en twaalf jaar anciënniteit in het niveau 1 tellen. |
Il doit être satisfait aux conditions de promotion au moment de la | Er moet aan de bevorderingsvoorwaarden worden voldaan op het ogenblik |
nomination. | van de benoeming. |
Description des missions de la direction générale : | Beschrijving van de opdrachten van de algemene directie : |
La direction générale du Service d'évaluation et de contrôle médicaux | De algemene directie van de Dienst voor evaluatie en geneeskundige |
compte, outre ses sections administratives, une direction médicale | controle heeft naast de administratieve afdelingen, een medische |
scindée par région linguistique et comportant en tant que | directie die opgesplitst is per taalgebied en waarin als onmiddellijke |
collaborateurs directs du médecin-directeur général, deux | medewerkers van de geneesheer-directeur-generaal, twee |
médecins-inspecteurs généraux, chacun étant responsable pour une | geneesheren-inspecteurs-generaal fungeren, elk verantwoordelijk voor |
région linguistique. | een taalgebied. |
Description de la fonction de médecin-inspecteur général au Service | Beschrijving van de taken van de geneesheer-inspecteur-generaal bij de |
d'évaluation et de contrôle médicaux de l'I.N.A.M.I. : | Dienst voor evaluatie en geneeskundige controle van het RIZIV : |
1. Objectif de la fonction 1. Diriger et mettre en oeuvre le développement/la concrétisation formelle/la correction/l'application d'une politique de contrôle médical, de suivi médical et de sanction médicale cohérente, uniforme, de qualité supérieure et adéquate afin d'assurer un déroulement transparent, équitable et correct du travail de contrôle médical, des procédures de suivi et des procédures de sanction; d'aboutir à des enquêtes et des procédures de sanction efficaces qui ont un impact réel sur les fraudes, les abus et les autres infractions significatives en matière de réglementation de l'assurance S.S.I.; de veiller à prendre des décisions de sanction bien motivées et équitables, en phase avec la politique à mener. 2. En sa qualité de membre de l'équipe de management et de dirigeant central au sein du S.E.C.M., contribuer à un fonctionnement interne et externe optimal, à une gestion optimale des moyens et à un | 1. Doel van de functie 1. Richting geven aan en fungeren als motor voor het ontwikkelen/ formeel vastleggen/bijsturen/toepassen van een coherent, uniform en kwalitatief hoogstaand en adequaat geneeskundig controle- vervolgings- en sanctiebeleid teneinde een transparant, rechtvaardig en correct verloop van geneeskundig controlewerk, vervolgings- en sanctieprocedures te verzekeren; te komen tot efficiënte en doeltreffende onderzoeken en sanctieprocedures met een daadwerkelijke impact op fraude, misbruik en andere significante inbreuken op de regelgeving VGVU; te zorgen voor goed gemotiveerde en billijke sanctiebeslissingen in lijn met het beleid. 2. Als lid van managementteam en als centrale leidinggevende binnen DGEC bijdragen tot een optimale interne en externe werking, |
développement optimal de l'organisation du S.E.C.M. | middelenbeheer en organisatieontwikkeling van de DGEC |
afin | teneinde |
de réaliser avec succès les missions, la vision et la modernisation du | de opdrachten, visie en modernisering van de DGEC succesvol te |
S.E.C.M. et d'en assurer le suivi permanent. | realiseren en continu verder te zetten |
3. Fonctionner comme expert du contrôle médical et de l'assurance | 3. Fungeren als expert in geneeskundige controle en VGVU en als een |
S.S.I. et comme un des personnages- clés dans la communication interne | van de sleutelpersonen in de externe en interne communicatie van |
et externe du S.E.C.M./de l'INAMI | DGEC/het RIZIV |
afin | teneinde |
de contribuer à l'optimalisation (efficacité et rendement) des | bij te dragen tot de optimalisatie (efficiëntie en effectiviteit) van |
activités de l'INAMI en général et du S.E.C.M. en particulier; | de activiteiten van het Riziv in het algemeen en van de DGEC in het |
de contribuer à des collaborations optimales avec les partenaires | bijzonder; bij te dragen tot optimale samenwerkingsverbanden met de externe |
externes et les personnes concernées par l'assurance S.S.I. ainsi qu'à | partners en de belanghebbenden in de VGVU en tot een goed imago van de |
une bonne image de marque du S.E.C.M./de l'INAMI. | DGEC/het Riziv |
2. Champs de résultats permanents | 2. Permanente resultaatgebieden |
1. En sa qualité de responsable final du contrôle médical | 1. Als eindverantwoordelijke geneeskundige controle |
* diriger et mettre en oeuvre en collaboration avec le | * samen met de geneesheer-inspecteur-generaal van het andere |
médecin-inspecteur général de l'autre région linguistique le | taalgebied richting geven aan en fungeren als motor voor het |
développement/la correction d'une politique de contrôle médical | ontwikkelen/bijsturen van een coherent, uniform en kwalitatief |
cohérente, uniforme et de qualité supérieure et assurer la | hoogstaand geneeskundig controlebeleid en voor het formeel vastleggen hiervan |
concrétisation formelle de cette politique | * samen met de provinciale GID's, wat het eigen taalgebied betreft, |
* diriger le travail de contrôle médical (enquêtes) avec les M.I.D. en | het geneeskundig controlewerk (enquêtes) aansturen |
ce qui concerne sa propre région linguistique | |
* en ce qui concerne la politique de contrôle et son application, | * omtrent het controlebeleid en de toepassing ervan rapporteren aan |
faire rapport au comité qui assure un rôle de surveillance en la | het comité dat in deze een toezichtsrol heeft |
matière | teneinde |
afin * de créer la transparence, d'assurer un fonctionnement équitable et | * transparantie te creëren, een rechtvaardige en correcte werking van |
correct du travail de contrôle médical et d'éviter l'arbitraire; | het geneeskundige controlewerk te verzekeren en willekeur te vermijden; |
* d'assurer tant une approche uniforme (au-delà des frontières | * zowel een uniforme aanpak (over grenzen van provincie en gewest |
provinciales et régionales) qu'un fonctionnement flexible adapté à la | heen) als een flexibele aan de situatie aangepaste werking te |
situation; | verzekeren; |
* de créer une synergie optimale entre le contrôle médical, | * een optimale synergie te creëren tussen geneeskundige controle, |
l'évaluation médicale, la prévention générale et d'autres | geneeskundige evaluatie, algemene preventie en andere opdrachten/ |
missions/instruments du S.E.C.M.; | instrumenten van de DGEC |
* d'aboutir à des « enquêtes » efficaces et de qualité en assurant un | * te komen tot efficiënte, kwalitatieve en doeltreffende « enquêtes » |
équilibre sain entre les efforts réalisés par le S.E.C.M. et la valeur | met een gezonde verhouding tussen de inspanningen van de DGEC en de |
ajoutée finale pour l'assurance (assurance S.S.I.); | uiteindelijk toegevoegde waarde ervan voor de verzekering (VGVU); |
* d'assurer un impact réel sur la fraude, les abus et d'autres | * via de juiste prioriteitstelling een daadwerkelijke impact te hebben |
infractions pertinentes ou significatives à la réglementation de | |
l'assurance S.S.I. en définissant les priorités qui s'imposent | op fraude, misbruik en andere relevante of significante inbreuken op |
* de veiller à une application uniforme de la nomenclature/ | de regelgeving VGVU |
réglementation de l'assurance S.S.I. | * een uniforme toepassing van de nomenclatuur/VGVU regelgeving te |
Missions éventuelles | bewaken Mogelijke taken |
* En concertation avec la cellule d'enquête nationale et la conférence | * in overleg met de nationale enquêtecel en de conferentie van |
des directeurs, et en collaboration avec le collègue M.I.G. de l'autre | directeurs en samen met de collega GIG van het andere taalgebied |
région linguistique, veiller à : | zorgen voor : |
- développer un cadre actualisé et adéquat de politique à mener et des | - een geactualiseerd en adequaat beleidskader en praktische |
structures décisionnelles pratiques concernant le traitement des | beslissingsstructuren omtrent het behandelen van klachten en omtrent |
plaintes ainsi que l'initiative, le déroulement et la clôture des | de start, het verloop en het afsluiten van geneeskundige |
enquêtes de contrôle médical | controleonderzoeken |
- développer des codes de bonne conduite et des directives | - gedragscodes en deontologische richtlijnen voor controlerend personeel |
déontologiques pour le personnel de contrôle | - de ontwikkeling en bijsturing van een adequaat beheers- en |
- développer et corriger un système de gestion et informatique adéquat | informatiesysteem voor het geneeskundig controlewerk (inhoudelijk |
pour le travail de contrôle médical (gestion de 'FlowDos') | aansturen van 'FlowDos') |
- faire rapport des constatations pertinentes faites par le contrôle | - het rapporteren van beheers- of beleidsrelevante bevindingen van de |
médical en matière de gestion et de politique et transposer ces | geneeskundige controle en het vertalen hiervan in adviezen voor de |
constatations en avis en vue du développement ou de la correction de | ontwikkeling of bijsturing van de wet- en regelgeving m.b.t. de VGVU |
la loi et de la réglementation en matière d'assurance S.S.I. | |
- développer un contrôle adéquat et bien coordonné du fonctionnement | - een goed gecoördineerde en adequate controle op het functioneren van |
des médecins-conseils | de adviserend geneesheren |
* en collaboration avec les M.I.D. provinciaux, assurer le suivi, | * samen met de provinciale GID de controleonderzoeken (enquêtes) en |
l'encadrement, la direction et/ou la correction des enquêtes de | het controlerend personeel opvolgen, begeleiden, sturen en/of |
contrôle et du personnel de contrôle | bijsturen |
* si nécessaire, entamer des actions disciplinaires vis-à-vis du | * indien nodig disciplinaire acties opstarten t.o.v. controlerend |
personnel de contrôle | personeel |
* en collaboration avec le collègue M.I.G. de l'autre région | * samen met de collega GIG van het andere taalgebied en andere |
linguistique et d'autres responsables du S.E.C.M. veiller à : - un bon équilibre entre la politique de prévention et la politique de contrôle - au développement optimal et à l'utilisation optimale (en étroite collaboration avec l'équipe-E) de la « détection » informatisée (évaluation ciblée) et de la « mesure d'impact » comme base d'un travail d'enquête plus ciblé 2. En sa qualité de responsable final du suivi et des procédures de sanction * En collaboration avec le médecin-inspecteur général de l'autre région linguistique, diriger et mettre en oeuvre le développement/la formalisation/la correction/l'application d'une politique de suivi et | verantwoordelijken binnen DGEC zorgen voor : - een goed evenwicht tussen preventie- en controlebeleid - het (in nauwe samenwerking met het E-team) optimaal ontwikkelen en gebruiken van geïnformatiseerde detectie' (gerichte evaluatie) en impactmeting' als basis voor meer gericht enquêtewerk 2. Als eindverantwoordelijke van vervolging en sanctieprocedures * samen met de geneesheer-inspecteur-generaal van het andere taalgebied richting geven aan en fungeren als motor voor het ontwikkelen/formaliseren/bijsturen/toepassen van een coherent en |
de sanction cohérente et adéquate et faire rapport à ce propos au | adequaat vervolgings- en sanctioneringsbeleid en voor het hieromtrent |
comité | rapporteren aan het comité |
* en collaboration avec les M.I.D. provinciaux, en ce qui concerne sa | * samen met de provinciale GID's, wat het eigen taalgebied betreft, |
propre région linguistique, | aansturen van de opstart van sanctieprocedures |
* diriger l'initiative de procédures de sanction en ce qui concerne sa | * wat het eigen taalgebied betreft, aansturen (van het verloop en de |
propre région linguistique, diriger (le déroulement et la clôture) des | |
procédures de sanction, tant devant le comité que devant les chambres | afronding) van sanctieprocedures, zowel voor het comité als voor de |
de recours | kamers van beroep |
afin | teneinde |
* d'assurer un déroulement équitable et correct des procédures de | * een rechtvaardig en correct verloop van sanctieprocedures te |
sanction et d'éviter l'arbitraire | verzekeren en willekeur te vermijden |
* de créer la transparence dans les poursuites et les sanctions, tout | * transparantie in vervolging en sanctionering te creëren, met het |
en respectant la « vie privée » et le « secret médical » | nodige respect voor privacy' en medisch geheim' |
* d'aboutir à des décisions de sanction équitables et bien motivées en | * te komen tot goed gemotiveerde en billijke sanctiebeslissingen in |
phase avec une politique de sanction logique et cohérente | lijn met een consequent en samenhangend sanctiebeleid |
* d'aboutir à des « procédures de sanction » efficaces et de qualité | * te komen tot efficiënte, kwalitatieve en doeltreffende « |
en assurant un équilibre sain entre les efforts réalisés par le | sanctieprocedures » met een gezonde verhouding tussen de inspanningen |
S.E.C.M./le comité et l'impact final sur la fraude, les abus et | van de DGEC/het comité en de uiteindelijk impact ervan op fraude, |
d'autres infractions pertinentes ou significatives à la réglementation | misbruik en andere relevante of significante inbreuken op de |
de l'assurance S.S.I.; | regelgeving VGVU; |
Missions éventuelles | mogelijke taken |
* En concertation avec la conférence des directeurs et en | * in overleg met de conferentie van directeurs en samen met de collega |
collaboration avec le collègue M.I.G. de l'autre région linguistique, veiller : | GIG voor het andere taalgebied zorgen voor : |
- aux directives en matière d'évaluation de l'opportunité des | - richtlijnen omtrent het evalueren van de opportuniteit van |
poursuites et en matière de formalisation des « griefs », en | vervolging en omtrent het formaliseren van de « tenlastelegging », met |
respectant les « droits de la défense » | respect voor de rechten van de verdediging' |
- à des procédures de sanction clairement formulées et applicables dans la pratique | - duidelijk geformuleerde en praktisch hanteerbare sanctieprocedures |
- à des critères précis en matière de fixation des montants des peines | - duidelijke criteria voor het bepalen van de strafmaat en het |
et de motivation des sanctions | motiveren van de sanctiebeslissing |
- à des codes de bonne conduite et des directives déontologiques pour | - gedragscodes en deontologische richtlijnen voor DGEC-personeel |
le personnel du S.E.C.M. impliqué dans des procédures de sanction | betrokken in sanctieprocedures |
- au développement et à la correction d'un système de gestion et | - de ontwikkeling en bijsturing van een adequaat beheers- en |
informatique adéquat pour les procédures de sanction (gestion de | informatiesysteem voor sanctieprocedures (inhoudelijk aansturen van |
'FlowDos') | FlowDos') |
- aux éventuels avis en matière d'adaptation de la politique de | - eventuele adviezen m.b.t. het aanpassen van sanctiebeleid en/of van |
sanction et/ou d'adaptation de procédures de sanctions fixées | wettellijk/reglementair bepaalde sanctieprocedures |
légalement ou réglementairement | |
* en collaboration avec le M.I.D. provincial, évaluer les enquêtes | * samen met de provinciale GID de afgeronde enquêtes evalueren, |
terminées, décider s'il faut « poursuivre ou non » et veiller à la | beslissen over al dan niet vervolging' en zorgen voor |
surveillance de la qualité des « griefs »; | kwaliteitsbewaking van de « ten laste legging »; |
* en collaboration avec le chef du service juridique, suivre et gérer | * samen met het hoofd van de juridische dienst het verloop van de |
le déroulement des dossiers de sanction en première instance et devant | sanctiedossiers in eerste aanleg en voor de kamers van beroep opvolgen |
les chambres de recours; | en aansturen; |
* surveiller la qualité des « notes au comité », y compris les | * kwaliteitsbewaking van de « nota's aan het comité », inclusief de |
propositions motivées ad hoc de décision de sanction et présenter | bijbehorende gemotiveerde voorstellen tot sanctiebeslissing, en in de |
l'essence des dossiers de sanction en séance du comité | zitting van het comité de essentie van de sanctiedossiers presenteren |
3. En sa qualité de membre de l'équipe de management du S.E.C.M. | 3. Als lid van het managementteam DGEC |
En collaboration avec les autres membres de l'équipe de management (le | Samen met de andere leden van het managementteam (de |
médecin-directeur général et le médecin-inspecteur général de l'autre | geneesheer-directeur-generaal en de geneesheer-inspecteur-generaal van |
région linguistique, assistés par les directeurs de staff Affaires | het andere taalgebied, bijgestaan door de stafdirecteurs juridische |
juridiques et gestion générale) et en concertation avec la conférence | zaken en algemeen beheer) en in overleg met de conferentie van |
des directeurs S.E.C.M. : | directeurs DGEC : |
* mettre en oeuvre la modernisation et le développement professionnel | * fungeren als motor in de modernisering en continue professionele |
permanent du S.E.C.M. | ontwikkeling van de DGEC |
* formuler et/ou fixer les objectifs stratégiques et opérationnels du | * de strategische en operationele doelstellingen van de dienst |
service, en rapport avec ceux de l'INAMI et en stimuler et surveiller | formuleren en/of vastleggen, in samenhang met deze van het RIZIV en de |
la concrétisation | succesvolle realisatie ervan stimuleren en bewaken |
* définir des options stratégiques précises et transparentes, | * transparante en duidelijke beleidsopties definiëren en goed |
concevoir et/ou approuver des cadres décisionnels ainsi que des | hanteerbare beslissingskaders en werksystemen ontwerpen en/of |
systèmes de travail utilisables et en stimuler et surveiller l'implémentation * en ce qui concerne les grands axes (niveau de l'équipe de management), diriger le développement de l'organisation ainsi que la politique et la gestion des moyens du S.E.C.M. (G.R.H., TIC, finances, infrastructure et logistique) * décider en temps opportun et de manière adéquate en ce qui concerne les initiatives, les actions, les solutions aux problèmes ou d'autres propositions qui doivent faire l'objet de décisions de l'équipe de management du S.E.C.M. afin * de permettre la réalisation d'une synergie et d'une cohérence maximales entre les différents instruments et les différentes missions du S.E.C.M. * de favoriser une collaboration et une synergie optimales entre le S.E.C.M. et les autres services de l'INAMI * d'améliorer le fonctionnement des services centraux du S.E.C.M. et faire en sorte qu'ils répondent aux attentes des services provinciaux | goedkeuren en de succesvolle implementatie ervan stimuleren en bewaken * op hoofdlijnen (niveau managementteam) sturing geven aan de organisatieontwikkeling, en aan het middelenbeleid en -beheer van DGEC (HRM, ICT, financiën, infrastructuur en logistiek) * tijdig en adequaat beslissen omtrent de initiatieven, acties, probleemoplossingen of andere voorstellen die door het managementteam DGEC beslist moeten worden teneinde * een maximale synergie en samenhang tussen de diverse instrumenten en opdrachten van de DGEC te helpen realiseren * een optimale samenwerking en synergie tussen DGEC en de overige RIZIV-diensten te bevorderen * de werking van de centrale diensten DGEC te verbeteren en deze te doen beantwoorden aan de verwachtingen van de provinciale diensten |
* de maximaliser la motivation, la satisfaction du personnel et la | * de motivatie, personeelstevredenheid en professionele voldoening van |
satisfaction professionnelle des collaborateurs par des conditions de | de medewerkers te helpen maximaliseren middels adequate |
travail et des formes de coopération adéquates | werkomstandigheden en samenwerkingsvormen |
* de stimuler et de faciliter le développement professionnel de chaque | * de professionele ontwikkeling van iedere medewerker te stimuleren en |
collaborateur, en portant une attention aux capacités, aux compétences | te faciliteren, met aandacht voor de capaciteiten, professionele |
professionnelles et aux attitudes. | competenties en attitudes |
Bref, afin de réaliser et de poursuivre avec succès la mission, la | kortom, teneinde de opdracht, visie en modernisering van de DGEC |
vision et la modernisation du S.E.C.M. | succesvol te realiseren en continu verder te zetten |
Missions éventuelles | mogelijke taken |
* Contribuer au bon déroulement des réunions (hebdomadaires) de | * bijdragen aan het goed verloop van de (wekelijkse) vergaderingen van |
l'équipe de management ou du « staff central » élargi et décider en ce | managementteam of uitgebreide 'centrale staf' en mee beslissen over |
qui concerne tant des situations ad hoc que des choix stratégiques | zowel adhoc-situaties als strategische keuzen |
* en sa qualité de mandaté du fonctionnaire dirigeant du S.E.C.M., | * als gemandateerde van de Leidend ambtenaar van de DGEC de dienst |
représenter le service au sein des organes de décisions de l'INAMI | vertegenwoordigen in de beslissingsorganen van het RIZIV |
(Comité de direction et Comité général de gestion) | (directiecomité en Algemeen Beheerscomité) |
* en sa qualité de fonctionnaire général co-représenter le service au | * als ambtenaar-generaal mee de dienst vertegenwoordigen in de |
sein du Conseil de direction | directieraad |
* surveiller et coordonner les réalisations de projets (entre autres | * bewaken en coördineren van projectrealisaties (o.a. in het kader van |
dans le cadre tant du Contrat d'administration que dans le cadre du | |
plan stratégique et opérationnel INAMI/S.E.C.M.) | zowel Bestuursovereenkomst als van strategisch en operationeel plan RIZIV/DGEC) |
* contribuer activement (par le biais entre autres d'une bonne | * actief (via o.a. gedegen voorbereiding, meerwaarde tijdens de |
préparation, d'une plus-value lors des discussions et d'un suivi) au | bespreking en follow-up) bijdragen aan de succesvolle werking van de |
bon fonctionnement de la conférence des directeurs | conferentie van directeurs |
* en collaboration ou en concertation avec le directeur général et/ou | * samen of in overleg met de directeur-generaal en/of de stafdirecteur |
le directeur de staff de la gestion générale, contribuer à un | algemeen beheer bijdragen tot een optimale organisatieontwikkeling en |
développement optimal de l'organisation et à une gestion interne | adequaat intern beheer in de provinciale diensten DGEC. |
adéquate des services provinciaux du S.E.C.M. | |
4. En sa qualité de dirigeant | 4. Als leidinggevende |
* stimuler le fonctionnement optimal des services provinciaux de sa | * de optimale werking van de provinciale diensten van zijn/haar |
région linguistique au moyen tant d'instructions précises et uniformes | taalgebied bevorderen middels zowel duidelijke en uniforme instructies |
que d'objectifs de résultats, de l'accompagnement/du coaching, de la | als resultaatafspraken, begeleiding/coaching, kwaliteitsbewaking en |
surveillance de la qualité et du feedback; en particulier en ce qui | feedback; dit in het bijzonder wat geneeskundige controle, vervolging |
concerne le contrôle médical, les poursuites et les sanctions | en sanctionering betreft |
* informer systématiquement les équipes et les collaborateurs | * teams en medewerkers systematisch informeren omtrent de beoordeling |
concernant l'évaluation (points forts et points faibles) de leur | (sterkten en zwakten) van hun activiteit en omtrent het gevolg dat |
activité et concernant la suite à donner | eraan gegeven wordt |
* favoriser la professionnalisation et la responsabilisation souhaitée | * de gewenste professionalisering en responsabilisering van teams en |
des équipes et des collaborateurs au moyen d'un style de direction | medewerkers bevorderen middels een (aan elke situatie) aangepaste |
adapté (à chaque situation) | stijl van leidinggeven |
* contribuer structurellement à une synergie optimale entre les | * structureel bijdragen aan een optimale synergie tussen de |
activités du contrôle médical et l'évaluation médicale | activiteiten van geneeskundige controle en geneeskundige evaluatie |
* en collaboration avec RH organiser le recrutement des candidats | * in samenwerking met HR de aanwerving van kandidaten |
médecin-inspecteur, accomplir la sélection et encadrer leur formation. | geneesheer-inspecteur organiseren, de selectie uitvoeren en hun opleiding begeleiden |
afin | ten einde |
* de réaliser l'unité d'action et la cohérence dans la gestion et le | * eenheid van actie en samenhang in beleid en werking in de |
fonctionnement des services provinciaux de sa région linguistique | provinciale diensten van zijn/haar taalgebeid te realiseren |
* de stimuler le développement professionnel de chaque collaborateur | * de professionele ontwikkeling van iedere medewerker te stimuleren; |
en accordant une attention aux capacités, aux compétences et aux | met aandacht voor de capaciteiten, professionele competenties en |
attitudes professionnelles | attitudes |
* de responsabiliser tous les collaborateurs et de les faire | * alle medewerkers te responsabiliseren en actief te laten |
participer activement à la réalisation de la vision des missions du | participeren in het realiseren van de visie en opdrachten van de DGEC |
S.E.C.M. * d'aider à maximaliser la motivation, la satisfaction personnelle et | * de motivatie, personeelstevredenheid en professionele voldoening van |
professionnelle des collaborateurs | de medewerkers te helpen maximaliseren |
* de contribuer à une communication interne optimale (dans tous les sens). Missions éventuelles * Présider les réunions provinciales entre les équipes provinciales, le M.I.D. et le M.I.G. * coacher et encadrer les M.I.D. provinciaux (de la même région linguistique) dans la direction et le coaching des collaborateurs provinciaux en général et du personnel de contrôle en particulier * si nécessaire ou utile, participer comme dirigeant supérieur aux cercles de développement (entretiens de fonctionnement et évaluation) des médecins-inspecteurs ou du personnel de contrôle des services provinciaux * en collaboration avec le directeur général, organiser les entretiens de fonctionnement et les évaluations pour les médecins-inspecteurs-directeurs (de la même région linguistique) | * bij te dragen tot een optimale interne communicatie (in alle richtingen) Mogelijke taken * voorzitten van de provinciale vergaderingen tussen de provinciale teams, de provinciale GID en de GIG * coachen en begeleiden van de provinciale GID's (van het eigen taalgebied) bij het leiding geven aan en coachen van de provinciale medewerkers in het algemeen en van het controlerend personeel in het bijzonder * waar nodig of zinvol als hogere leidinggevende participeren in de ontwikkelcirkels (functioneringsgesprekken en evaluatie) voor geneesheren-inspecteurs of controlerend personeel van de provinciale diensten * samen met de directeur-generaal houden van functioneringsgesprekken met en evalueren van geneesheren-inspecteurs-directeurs (van het eigen taalgebied) |
* coacher et, en qualité de chef direct, participer aux cercles de | * coachen van en als rechtstreekse chef participeren in de |
développement (entretiens de fonctionnement et évaluation) pour les | ontwikkelcirkels (functioneringsgesprekken en evaluatie) voor GID's, |
M.I.D., les médecins-inspecteurs ou d'autres collaborateurs du service | geneesheren-inspecteurs of andere medewerkers van de centrale dienst |
central qui sont sous son autorité immédiate | die rechtstreeks onder hem / haar ressorteren |
* coacher la cellule d'enquête nationale | * coachen van de nationale enquêtecel |
5. En sa qualité d'expert et/ou de conseiller | 5. Als expert en/of adviseur |
En utilisant sa grande expérience acquise sur le terrain et ses | |
connaissances approfondies et actualisées en matière de pratique | Gebruikmakend van zijn/haar ruime ervaring op het terrein en van een |
professionnelle médicale et d'application de la loi et de la | doorgedreven en geactualiseerde kennis van de stand van de medische |
réglementation : | praktijkvoering en van de toe te passen wet- en regelgeving : |
* conseiller et assister l'autorité de tutelle, l'administrateur | * adviseren en bijstaan van de voogdijoverheid, de |
général de l'INAMI et le médecin-directeur général du S.E.C.M. en ce | administrateur-generaal van het RIZIV en de |
qui concerne la prise de décisions en matière de contrôle médical, de poursuites et de sanction ou la modification de la réglementation de l'assurance S.S.I. en la matière * au sein des Comités, Conseils techniques et Commissions techniques, émettre au nom du S.E.C.M. des avis ou formaliser des points de vues concernant l'application, l'interprétation ou l'adaptation correctes de la réglementation de l'assurance S.S.I. * formuler des avis ad hoc et des directives pratiques pour les collègues, les collaborateurs ou les dispensateurs de soins afin | geneesheer-directeur-generaal van de DGEC in het nemen van beleidsbeslissingen op het domein van geneeskundige controle, vervolging en sanctionering en van de toepassing en/of wijziging van de VGVU-regelgeving terzake * in Comité's, Technische raden en Commissies namens DGEC advies verlenen en/of standpunten formaliseren over de correcte toepassing, interpretatie of aanpassing van VGVU-regelgeving * adhoc formuleren van adviezen en praktische richtlijnen ten behoeve van collega's, medewerkers of zorgverstrekkers ten einde |
de contribuer : | bij te dragen tot : |
* au développement d'une politique cohérente et efficace en matière de | * de ontwikkeling van een coherent en doeltreffend beleid inzake |
contrôle médical, de poursuites et de sanction et à la réalisation | geneeskundige controle, vervolging en sanctionering en tot het |
d'une interprétation univoque et d'une application correcte et | realiseren van een eenduidige interpretatie en een uniforme en |
uniforme de la loi et de la réglementation de l'assurance S.S.I. | correcte toepassing van de VGVU-wet- en regelgeving |
* à l'optimalisation (efficacité et rendement) des activités de | * de optimalisatie (efficiëntie en effectiviteit) van de activiteiten |
l'INAMI en général et du S.E.C.M. en particulier | van het RIZIV in het algemeen en van de DGEC in het bijzonder |
Missions éventuelles | mogelijke taken |
* Rédiger des avant-projets de lois et d'arrêtés royaux dans le | * het redigeren van voorontwerpen van wetten en koninklijke besluiten |
contexte des missions légales du S.E.C.M. et de l'INAMI | in de context van de wettelijke opdrachten van de DGEC en het RIZIV |
* émettre des avis et superviser la conception interne de « modules | * adviesverlening en supervisie bij het intern aanmaken van « |
éducatifs » qui informent les différentes catégories de (futurs) | educatieve modules » die de verschillende categorieën (toekomstige) |
dispensateurs de soins au sujet de l'application et de | zorgverstrekkers informeren over een correcte toepassing en |
l'interprétation correcte de la réglementation de l'assurance S.S.I. | interpretatie van de VGVU-regelgeving |
* siéger dans les différents comités, conseils et commissions comme | * zetelen in verschillende comités, raden en commissies als |
représentant du S.E.C.M. | vertegenwoordiger van de DGEC |
6. En sa qualité de porte-parole et de communicateur externe | 6. Als woordvoerder en externe communicator |
* être le porte-parole du service au Comité | * fungeren als woordvoerder van de dienst in het comité |
* commenter la politique et le fonctionnement du S.E.C.M., de sa | * op eigen initiatief of op vraag van derden binnen én buiten het |
propre initiative ou à la demande de tiers au sein ou en dehors de | RIZIV het beleid en de werking van DGEC toelichten |
l'INAMI * être la personne de contact et/ou le point de contact pour les « | * als contactpersoon en/of aanspreekpunt fungeren voor de « actoren » |
acteurs » de l'assurance S.S.I. | in de VGVU |
afin | teneinde |
de contribuer à des collaborations optimales avec les partenaires externes et les personnes concernées par l'assurance S.S.I. et de contribuer à l'image de marque du S.E.C.M./de l'INAMI Missions éventuelles * dans le cadre de ses contacts avec le comité et des acteurs externes, promouvoir une communication externe optimale ainsi qu'un flux d'informations optimal du S.E.C.M./et de l'INAMI * sur le terrain, commenter la politique et le fonctionnement du S.E.C.M. (par exemple dans les associations de dispensateurs de soins ou dans les établissements d'enseignement) * préciser et/ou défendre auprès de la presse et des médias la politique et les activités du S.E.C.M./de l'INAMI | bij te dragen tot optimale samenwerkingsverbanden met de externe partners en de belanghebbenden in de VGVU en tot een goed imago van de DGEC/het RIZIV mogelijke taken * in contacten met het comité en met externe actoren bevorderen van een optimale externe communicatie en informatiedoorstroming van de DGEC/het RIZIV * op het terrein toelichten van het beleid en de werking van de DGEC (bijvoorbeeld in verenigingen van zorgverstrekkers of in onderwijsinstellingen) * in pers en media standpunten verduidelijken en/of verdedigen mbt het beleid en de activiteiten van de DGEC/ het RIZIV |
* répondre à des Questions parlementaires et à des questions des | * antwoorden op Parlementaire vragen en op vragen van voogdij- en |
autorités officielles ou de tutelles | overheidsinstanties |
3. Profil du médecin-inspecteur général | 3. Profiel waaraan de geneesheer-inspecteur-generaal beantwoordt |
3.1. Diplôme | 3.1. Diploma |
- Docteur en médecine, chirurgie et obstétrique | - Docter in de genees-, heel- en verloskunde |
- Compétences officielles ou acquises en médecine sociale | - Officiële of verworven bekwaamheid in de sociale geneeskunde |
3.3. Connaissances, compétences et attitudes | 3.3. Kennis, competenties en attitudes |
Compétences/connaissances | Competenties/kennis |
- Il/elle possède des connaissances actualisées et approfondies et une | - Hij/zij heeft een geactualiseerde en doorgedreven kennis en ervaring |
inzake geneeskundige controle (verloop en aansturing enquêtes) en | |
expérience en matière de contrôle médical (déroulement et gestion des | inzake vervolgings- en sanctieprocedures; inclusief de criteria en |
enquêtes) et en matière de procédures de poursuite et de sanction, y | beslissingsstructuren ter zake, de juridische procedures en de |
compris les critères et les structures décisionnelles en la matière, | administratiefrechtelijke en andere wettelijke/reglementaire |
les procédures juridiques ainsi que les dispositions administratives | |
et autres dispositions légales et/ou réglementaires concernant les | bepalingen die betrekking hebben op de geneeskundige |
activités de contrôle médical du Service d'évaluation et de contrôle | controleactiviteit van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
médicaux. | controle |
- Il/elle possède des connaissances actualisées et approfondies de la | - Hij/zij heeft een grondige en geactualiseerde kennis van de wet- en |
législation et de la réglementation relatives à l'assurance | |
obligatoire soins de santé et indemnités et à la nomenclature des | regelgeving inzake de verplichte verzekering voor geneeskundige |
prestations de santé en particulier. | verzorging en uitkeringen en in het bijzonder ook van de |
- Il/elle possède des connaissances actualisées et approfondies | nomenclatuur'; - Hij/zij heeft een grondige en geactualiseerde kennis van de |
concernant les procédures de contrôle et de tarification propres aux | tarificatie- en controleprocedures eigen aan de |
organismes assureurs et aux offices de tarification. | verzekeringsinstellingen en tarificatiediensten |
- Il/elle possède de bonnes notions concernant les possibilités | - Hij/zij heeft een goed inzicht in de mogelijkheden van hedendaagse |
qu'offrent les TIC d'aujourd'hui (banques de données, systèmes | |
informatiques et flux d'informations digitaux) et est capable, en sa | ICT (gegevensbanken, informatiesystemen en digitale gegevensstromen) |
qualité de manager (non spécialiste TIC), de participer à la direction | en is in staat om als manager (niet ICT-specialist) mee sturing te |
du développement et de l'implémentation d'une politique adéquate en | geven aan de ontwikkeling en implementatie van een adequaat ICT-beleid |
matière de TIC pour le service. | voor de dienst. |
- Il/elle est capable tant de diriger un service que de coacher les | - Hij/zij is in staat zowel zelf een dienst te leiden als de |
directeurs provinciaux et de les encadrer dans leurs missions | provinciale directeurs te coachen en te ondersteunen bij hun |
dirigeantes. | leidinggevende opdrachten; |
- Il/elle possède les aptitudes de management nécessaires pour pouvoir | - Hij/zij heeft de nodige managementvaardigheden om op een integrale |
favoriser durablement l'efficacité, la qualité et le rendement du | wijze de efficiëntie, kwaliteit en doeltreffendheid van de dienst |
service. | duurzaam te bevorderen. |
- Il/elle a la capacité de pouvoir décider rapidement et de manière | - Hij/zij heeft de capaciteit om volledig autonoom en snel te kunnen |
tout à fait autonome en prenant toujours ses responsabilités et en | beslissen, waarbij hij steeds zijn verantwoordelijkheid neemt, snel en |
agissant rapidement et de manière satisfaisante dans le souci du bon | afdoende handelend met inzicht in het verloop van enquêtes; |
déroulement des enquêtes. - Il/elle a un esprit analytique et de synthèse. | - Hij/zij heeft een snel analytisch en synthetisch vermogen; |
- Il/elle est capable de rédiger et de donner des instructions claires | - Hij/zij is in staat overzichtelijke instructies op te stellen en te |
et précises. | geven; |
- Il/elle possède le sens de la communication. | - Hij/zij bezit goede communicatieve vaardigheden; |
- Il/elle peut présenter un dossier rapidement et de manière | - Hij/zij kan snel en synthetisch een dossier voorstellen; |
synthétique. | |
- Il/elle est capable de négocier et de convaincre. | - Hij/zij kan onderhandelen en overtuigen; |
- Il/elle possède une intelligence pratique axée sur les possibilités | - Hij/zij beschikt over een praktische intelligentie gericht op de |
et les mécanismes de fraude, sur les méthodes de détection et sur les | mogelijkheden en mechanismen van fraude, de opsporingsmethodes en de |
procédures de démonstration des infractions. | procedures voor het aantonen van inbreuken; |
- Il/elle possède une bonne connaissance active et passive du français | - Hij/zij heeft een goede actieve en passieve kennis van het Frans en |
et une connaissance passive suffisante de l'allemand. | voldoende passieve kennis van het Duits |
Compétences/attitudes | Competenties/Attitudes |
- Il/elle demeure extrêmement objectif/objective dans l'évaluation | - Hij/zij blijft uiterst objectief in de beoordeling van een dossier, |
d'un dossier et est à même de faire face aux pressions extérieures. | is in staat het hoofd te bieden aan druk van buitenaf; |
- Il/elle peut déléguer l'exécution d'un dossier sans perdre l'impact | - Hij/zij kan de uitvoering van een dossier delegeren zonder de impact |
sur le dossier. | op het dossier te verliezen; |
- Il/elle peut prendre des initiatives de manière coordonnée et | - Hij/zij kan op een gecoördineerde en efficiënte wijze initiatieven |
efficace. | nemen; |
- Il/elle dynamise le travail d'équipe et sait motiver les | - Hij/zij dynamiseert het teamwerk en weet de medewerkers in de |
collaborateurs dans les services centraux et provinciaux et peut les | centrale en provinciale diensten te motiveren en kan hen op een |
associer de manière enthousiasmante à la modernisation et à la | enthousiasmerende wijze betrekken bij de modernisering en continue |
professionnalisation permanente du S.E.C.M. | professionalisering van de DGEC; |
- Il est ouvert(e) aux idées suggérées par ses collaborateurs. | - Hij/zij staat open voor de ideeën van zijn medewerkers; |
- Il/elle fait preuve d'une grande capacité de concertation avec ses | - Hij/zij geeft blijk van een grote geschiktheid tot overleg met zijn |
collaborateurs. | medewerkers; |
- Il/elle évalue en permanence la qualité du travail fourni et veille | - Hij/zij evalueert continu de kwaliteit van het geleverde werk en |
aussi simultanément à l'efficacité et au rendement. | heeft tegelijk ook oog voor efficiëntie en doeltreffendheid; |
- Sans négliger l'importance du contrôle médical, des poursuites et | - Zonder het belang van geneeskundige controle, vervolging of |
des sanctions, il/elle les intègre dans le contexte global de la | sanctionering te verwaarlozen plaatst hij/zij dit in het totaalkader |
vision et des missions du S.E.C.M. et de l'INAMI dans son ensemble. | van de visie en opdrachten van DGEC en van het RIZIV als geheel. |
- Il/elle est résistant(e) au stress. | - Hij/zij is stressbestendig. |
- Il/elle a un sens aigu de l'équité et de la justice. | - Hij/zij heeft een scherpe zin voor rechtvaardigheid, billijkheid en |
gerechtigheid; | |
- Il/elle sait faire preuve d'une certaine sévérité et d'une certaine | - Hij/zij kan een zekere gestrengheid en onpartijdigheid bewaren in de |
impartialité cohérentes et tenaces dans ses prises de décisions et | coherentie en standvastigheid bij het nemen van beslissingen en kan |
peut les intégrer dans le contexte général de l'activité légale du | deze kaderen in de algemene context van de wettelijke activiteit van |
service. | de dienst : |
Dépôt des candidatures : | Indiening van de kandidaturen : |
Les candidats intéressés sont invités à faire parvenir leur | De belangstellende kandidaten worden verzocht hun kandidatuur bij ter |
candidature, sous pli recommandé, à M. J. De Cock, administrateur | post aangetekende brief te richten aan de heer J. De Cock, |
général, avenue de Tervuren 211, à 1150 Bruxelles, dans un délai de | administrateur-generaal, Tervurenlaan 211, te 1150 Brussel, binnen een |
dix jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui | termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag, volgend op |
suit celui de la publication du présent appel au Moniteur belge (le | de publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad (de |
cachet de la poste faisant foi). Lorsque le dernier jour du délai est | poststempel geldt als bewijs). Wanneer de laatste dag van de termijn |
un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé | een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de |
jusqu'au prochain jour ouvrable. | termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. |
L'acte de candidature doit mentionner la date, le nom, les prénoms, le | In de kandidatuurstelling moet de datum, de naam, de voornamen, de |
grade du candidat, le service dont il/elle relève et contenir un | graad en de dienst waarvan hij/zij afhangt worden vermeld en een |
exposé des titres que le candidat fait valoir. | uiteenzetting betreffende zijn/haar aanspraken. |
A cet égard, il convient de fournir une description détaillée de | Te dien einde dient er een gedetailleerde beschrijving van de |
l'expérience acquise mettant en évidence l'adéquation du profil à la | verworven ervaring gegeven te worden waarbij de afstemming van het |
fonction décrite, ainsi qu'un curriculum vitae. | profiel op de beschreven functie wordt onderstreept, alsook een curriculum vitae. |
Les candidats non membres de l'Institut national d'assurance | De kandidaten die niet tot het Rijksinstituut voor ziekte- en |
maladie-invalidité doivent fournir un document délivré par le service | invaliditeitsverzekering behoren, moeten een document verstrekken, |
du personnel de l'institution qui les occupe attestant qu'ils sont | afgeleverd door de personeelsdienst van de instelling die hen |
dotés, à titre définitif d'un grade du rang 15 et reprenant la date de | tewerkstelt, waarin bevestigd wordt dat zij een graad van rang 15 |
nomination au dit grade accompagné d'une copie du diplôme. | definitief bekleden en met vermelding van de datum van benoeming in |
die graad, samen met een afschrift van het diploma. |