Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
Communication importante Belangrijke mededeling
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking
1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van
de la deuxième partie du Code judiciaire) : sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par la Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Ordre judiciaire - emplois vacants). vacatures - Rechterlijke Orde - openstaande vacatures).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire; Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden;
- magistrat fédéral près le parquet fédéral : 4. - federale magistraat bij het federaal parket : 4.
En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire : het gebruik der talen in gerechtszaken :
- deux de ces magistrats fédéraux doivent justifier par leur diplôme - moeten twee van deze federale magistraten door hun diploma bewijzen
avoir subi en langue française les examens de docteur ou licencié en dat zij de examens van doctor of licentiaat in de rechten in het Frans
droit et l'un d'entre eux doit en outre justifier de la connaissance hebben afgelegd en moet een van hen bovendien het bewijs leveren van
de la langue néerlandaise; de kennis van de Nederlandse taal;
- deux de ces magistrats fédéraux doivent justifier par leur diplôme - twee van deze federale magistraten moeten door hun diploma bewijzen
avoir subi en langue néerlandaise les examens de docteur ou licencié dat zij de examens van doctor of licentiaat in de rechten in het
en droit et l'un d'entre eux doit en outre justifier de la Nederlands hebben afgelegd en moet een van hen bovendien het bewijs
connaissance de la langue française. leveren van de kennis van de Franse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise ou de la Om de kennis van de Nederlandse taal of van de Franse taal te bewijzen
langue française, les candidats doivent, soit avoir satisfait à un des moeten de kandidaten, hetzij voor een van de examens overeenkomstig
examens visés à l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit artikel 43quinquies, § 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de
bénéficier des dispositions de l'article 66 de la même loi. bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
Pour ces places vacantes de magistrat fédéral, le Collège des Voor deze vacante betrekkingen van federale magistraat, horen het
procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil College van procureurs-generaal en de verenigde benoemingscommissie
supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij
la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf
publication de ces vacances; de bekendmaking van deze vacatures;
- conseiller à la cour d'appel d'Anvers : 9 (à partir du 1er septembre - raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 9 (vanaf 1 september
2005); 2005);
- conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 6 (à partir du 1er - raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 6 (vanaf 1 september
septembre 2005). 2005).
Trois de ces places doivent être pourvues par la nomination de Drie van deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
candidats francophones et trois de ces places doivent être pourvues Franstalige kandidaten en drie van deze plaatsen dienen te worden
par la nomination de candidats néerlandophones; voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaten;
- conseiller à la cour d'appel de Gand : 1; Raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1;
- conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 3. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 3.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 17 septembre 2004; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 september 2004;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 2 (dont 1 à - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 2
partir du 1er février 2005). (waarvan 1 vanaf 1 februari 2005).
Deze plaatsen van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te
Ces places de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles Brussel dienen te worden voorzien door de benoeming van Franstalige
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones et kandidaten en vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
remplacent celles publiées au Moniteur belge du 17 septembre 2004; van 17 september 2004;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 2. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 2.
Deze plaatsen van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te
Ces places de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles Brussel dienen te worden voorzien door de benoeming van
doivent être pourvues par la nomination de candidats néerlandophones Nederlandstalige kandidaten en vervangen deze gepubliceerd in het
et remplacent celles publiées au Moniteur belge du 17 septembre 2004; Belgisch Staatsblad van 17 september 2004;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand : 13. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Gent : 13.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 17 septembre 2004; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 september 2004;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège : 10. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik : 10.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 17 septembre 2004; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 september 2004;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 2. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 2.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 17 septembre 2004. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 september 2004.
Pour ces places vacantes de conseiller et de conseiller suppléant, Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit raadsheer, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de
intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de
supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter
la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de
publication de ces vacances; bekendmaking van deze vacatures;
- substitut général près la cour du travail de Mons : 1. - substituut-generaal bij het arbeidshof te Bergen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 avril 2004; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 april 2004;
- juge au tribunal de première instance de Termonde : 3 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 3 (vanaf
septembre 2005); 1 september 2005);
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Termonde : 2 (à partir du 1er septembre 2005); te Dendermonde : 2 (vanaf 1 september 2005);
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Liège : 1; te Luik : 1;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Mons : 1 (à partir du 1er août 2005); te Bergen : 1 (vanaf 1 augustus 2005);
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen : 1;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Borgloon
d'Anvers : 1; : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Looz : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Tienen : 2.
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Tirlemont : 2. Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch
Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 août Staatsblad van 31 augustus 2004;
2004; - juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Gand : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton Gent : 1;
- juge suppléant au tribunal de police de Courtrai : 1. - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Kortrijk : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 1er juin 2004. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 1 juni 2004.
Pour ces places, la commission de nomination compétente du Conseil Voor deze betrekkingen hoort de bevoegde benoemingscommissie van de
supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die haar daarom, bij een ter
demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
jours à compter de la publication de ces vacances. honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
Mme la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation gericht aan Mevr. de Minister van Justitie, Directoraat-generaal
judiciaire - Service du Personnel - 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo Rechterlijke Organisatie - Dienst personeelszaken - 3/P/R.O. I.,
115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à dater de la publication Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de
de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287
van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^