← Retour vers "Deuxième appel aux candidats en vue de la composition du Conseil national de Discipline Les
désignations et élections effectuées suite à l'appel aux candidats du 19 mai 2004 étant même in(...)"
Deuxième appel aux candidats en vue de la composition du Conseil national de Discipline Les désignations et élections effectuées suite à l'appel aux candidats du 19 mai 2004 étant même in(...) | Tweede oproep tot de kandidaten teneinde de Nationale Tuchtraad samen te stellen Aangezien de aanwijzingen en verkiezingen uitgevoerd naar aanleiding van de oproep tot de kandidaten van 19 mei 2004 zelfs ontoereikend zijn om de leden door lo De verkiezingen en aanwijzingen uitgevoerd naar aanleiding van de oproep tot de kandidaten van 19 m(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Deuxième appel aux candidats en vue de la composition du Conseil national de Discipline Les désignations et élections effectuées suite à l'appel aux candidats du 19 mai 2004 étant même insuffisantes pour procéder à la désignation des membres effectifs par tirage au sort, il est procédé à un deuxième appel aux candidats conformément à l'article 18, § 1er, de l'arrêté | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Tweede oproep tot de kandidaten teneinde de Nationale Tuchtraad samen te stellen Aangezien de aanwijzingen en verkiezingen uitgevoerd naar aanleiding van de oproep tot de kandidaten van 19 mei 2004 zelfs ontoereikend zijn om de leden door loting aan te wijzen, wordt een tweede oproep tot de kandidaten gedaan, overeenkomstig artikel 18, § 1, van het |
royal du 18 mars 2003 déterminant le nombre de suppléants et les | koninklijk besluit van 18 maart 2003 tot vaststelling van het aantal |
règles à suivre lors du remplacement des membres effectifs du Conseil | plaatsvervangers en van de regels die gelden bij de vervanging van de |
national de Discipline, fixant les modalités des élections, du tirage | vaste leden van de Nationale Tuchtraad, tot bepaling van de wijze van |
au sort et des désignations ainsi que le nombre de membres à désigner | de verkiezingen, van de loting en van de aanwijzingen, alsmede van het |
en vue du tirage au sort et fixant l'entrée en vigueur partielle de | aantal bij loting aan te wijzen leden en tot vaststelling van de datum |
l'article 9 de la loi du 7 juillet 2002 modifiant la deuxième partie, | van gedeeltelijke inwerkingtreding van artikel 9 van de wet van 7 juli |
livre II, titre V du Code judiciaire relatif à la discipline et | 2002 tot wijziging van deel II, boek II, titel V, van het Gerechtelijk |
rapportant la loi du 7 mai 1999 modifiant le Code judiciaire en ce qui | Wetboek betreffende de tucht en tot intrekking van de wet van 7 mei |
concerne le régime disciplinaire applicable aux membres de l'Ordre | 1999 tot wijziging, wat het tuchtrecht voor leden van de Rechterlijke |
judiciaire, tel que modifié par arrêté royal du 28 avril 2004. | Orde betreft, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 28 april 2004. |
Les élections et désignations effectuées suite à l'appel aux candidats | De verkiezingen en aanwijzingen uitgevoerd naar aanleiding van de |
du 19 mai 2004 restent valables. | oproep tot de kandidaten van 19 mei 2004, blijven geldig. |
Le Conseil national de Discipline sera compétent à l'égard des | De Nationale Tuchtraad is ten aanzien van de magistraten, van de |
magistrats, des référendaires près la Cour de cassation, des | referendarissen bij het Hof van Cassatie, van de referendarissen en |
référendaires et des juristes de parquet visés à l'article 156ter du | van de parketjuristen bedoeld in artikel 156ter van het Gerechtelijk |
Code judiciaire, des attachés au service de la documentation et de la | Wetboek, van de attachés van de dienst voor documentatie en |
concordance des textes auprès de la Cour de cassation, des greffiers, | overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie, van de |
des secrétaires et du personnel des greffes et secrétariats de | griffiers, van de secretarissen en van het personeel van de griffies |
parquet, pour instruire les faits susceptibles d'être sanctionnés | en parketsecretariaten bevoegd voor het onderzoeken van feiten die in |
disciplinairement par une peine disciplinaire majeure et pour rendre | aanmerking komen om te worden gestraft met een zware tuchtstraf, |
un avis non contraignant quant à la peine à infliger dans ce cas. | alsmede voor het uitbrengen van een niet-bindend advies over de in dat |
geval op te leggen straf. | |
Le Conseil national de Discipline comprend une chambre francophone et | De Nationale Tuchtraad bestaat uit een Nederlandstalige kamer en uit |
une chambre néerlandophone composées chacune de : | een Franstalige kamer die ieder zijn samengesteld uit : |
- 3 magistrats du siège effectifs et 6 magistrats du siège suppléants; | - 3 vaste leden van de zittende magistratuur en 6 plaatsvervangende |
leden van de zittende magistratuur; | |
- 2 magistrats du ministère public effectifs et 4 magistrats du | - 2 vaste leden van het openbaar ministerie en 4 plaatsvervangende |
ministère public suppléants; | leden van het openbaar ministerie; |
- 2 avocats ou professeurs d'université effectifs et 4 avocats ou | - 2 vaste advocaten of universiteitsprofessoren en 4 plaatsvervangende |
professeurs d'université suppléants; | advocaten of universtiteitsprofessoren; |
- 1 greffier effectif et 2 greffiers suppléants; | - 1 vast griffier en 2 plaatsvervangende griffiers; |
- 1 secrétaire effectif et 2 secrétaires suppléants. | - 1 vast secretaris en 2 plaatsvervangende secretarissen. |
La Ministre de la Justice ayant désigné les 6 greffiers | Aangezien de Minister van Justitie de 6 Nederlandstalige en de 6 |
néerlandophones et les 6 greffiers francophones qui seront soumis au | Franstalige griffiers die deelnemen aan de loting heeft aangewezen, |
tirage au sort, cette catégorie de membres n'est pas concernée par le présent appel aux candidats. Nul ne peut se porter candidat s'il a encouru une peine disciplinaire et s'il n'exerce pas des fonctions, selon le cas, de magistrat, de secrétaire, d'avocat ou de professeur d'université enseignant le droit, depuis au moins dix ans. La désignation dans le Conseil national de Discipline est incompatible avec l'exercice d'un mandat politique et la qualité de membre du Conseil supérieur de la Justice. La désignation ou l'élection en vue du tirage au sort est effectuée : | heeft deze oproep tot de kandidaten geen betrekking op deze categorie leden. Men kan zich kandidaat stellen op voorwaarde dat men geen tuchtstraf heeft opgelopen en men, naar gelang van het geval, sedert ten minste tien jaar het ambt van magistraat, van secretaris, van advocaat of van universiteitsprofessor die het recht doceert, uitoefent. Het lidmaatschap van de Nationale Tuchtraad is onverenigbaar met de uitoefening van een politiek mandaat en met de hoedanigheid van lid van de Hoge Raad voor de Justitie. De aanwijzing of verkiezing met het oog op de loting wordt uitgevoerd : |
- en ce qui concerne les magistrats du siège, par leur assemblée | - voor de magistraten van de zittende magistratuur, door hun algemene |
générale; | vergadering; |
- en ce qui concerne les magistrats du ministère public, par leur | - voor de magistraten van het openbaar ministerie, door hun |
assemblée de corps; | korpsvergadering; |
- en ce qui concerne les secrétaires, par la Ministre de la Justice; | - voor de secretarissen, door de Minister van Justitie; |
- en ce qui concerne les avocats, par le conseil de l'Ordre; | - voor de advocaten, door de raad van de Orde; |
- en ce qui concerne les professeurs d'université enseignant le droit, | - voor de universiteitsprofessoren die het recht doceren, door de raad |
par le conseil d'administration de l'université. | van bestuur van de universiteit. |
Hormis les cas visés aux articles 19 et 20 de l'arrêté royal du 18 | Behoudens in de gevallen bedoeld in de artikelen 19 en 20 van het |
mars 2003 précité, chaque assemblée générale et chaque assemblée de | supra bedoeld koninklijk besluit van 18 maart 2003, kan elke algemene |
corps ne peut élire qu'un candidat. | vergadering en elke korpsvergadering slechts één kandidaat verkiezen. |
Chaque conseil de l'Ordre des avocats peut désigner un candidat. Les | Elke raad van de Orde van advocaten kan slechts één kandidaat |
conseils d'administration des universités peuvent désigner 2 | aanwijzen. De raden van bestuur van de universiteiten mogen 2 |
candidats. | kandidaten aanwijzen. |
Un secrétaire francophone et quatre secrétaires néerlandophones | De Minister van Justitie moet nog een Franstalig secretaris en vier |
doivent encore être désignés par la Ministre de la Justice en vue du tirage au sort. | Nederlandstalige secretarissen aanwijzen met het oog op de loting. |
Les assemblées générales, les assemblées de corps, la Ministre de la | De algemene vergaderingen, de korpsvergaderingen, de Minister van |
Justice, les conseils de l'Ordre des avocats et les conseils | Justitie, de raden van de Orde van advocaten en de raden van bestuur |
d'administration des universités se conformeront aux dispositions de | van de universiteiten handelen overeenkomstig de bepalingen van het |
l'arrêté royal du 18 mars 2003 précité pour les désignations et | supra bedoeld koninklijk besluit van 18 maart 2003 voor de |
élections. Les candidatures doivent être adressées par lettre recommandée à la | aanwijzingen en verkiezingen. |
poste dans les 30 jours du présent appel aux candidats : | De kandidaturen moeten binnen een termijn van 30 dagen na de |
- pour les magistrats du siège, au président de leur assemblée | bekendmaking van deze oproep bij ter post aangetekende brief worden |
générale; | verzonden : |
- pour les magistrats du ministère public, au président de leur | - voor de leden van de zittende magistratuur, aan de voorzitter van |
hun algemene vergadering; | |
assemblée de corps; | - voor de magistraten van het openbaar ministerie, aan de voorzitter |
van hun korpsvergadering; | |
- pour les secrétaires, à la Ministre de la Justice à l'adresse | - voor de secretarissen, aan de Minister van Justitie op het volgend |
suivante : Service public fédéral Justice, désignation du Conseil | adres : Federale Overheidsdienst Justitie, Aanwijzing Nationale |
national de Discipline, Cellule juridique de la Direction générale de | Tuchtraad, Juridische Cel van het Directoraat-generaal Rechterlijke |
l'Organisation judiciaire, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles; | Organisatie, Waterloolaan 115, 1000 Brussel; |
- pour les avocats, à leur bâtonnier; | - voor de advocaten, aan hun stafhouder; |
- pour les professeurs d'université enseignant le droit, au président | - voor de universiteitsprofessoren die het recht doceren, aan de |
du conseil d'administration de l'université dans laquelle ils | voorzitter van de raad van bestuur van de universiteit waar zij het |
enseignent le droit. | recht doceren. |
Les procès-verbaux de désignation et d'élection doivent être transmis | Het proces-verbaal van aanwijzing en verkiezing moet binnen een |
dans le délai de 80 jours suivant l'appel aux candidats, par courrier | termijn van 80 dagen volgend op de oproep tot de kandidaten bij gewone |
ordinaire, à l'adresse suivante : Service public fédéral Justice, | brief worden toegestuurd aan het volgende adres : Federale |
désignation du Conseil national de Discipline, Cellule juridique de la | Overheidsdienst Justitie, Aanwijzing Nationale Tuchtraad, Juridische |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, boulevard de Waterloo | Cel van het Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, |
115, 1000 Bruxelles. Un tirage au sort, organisé par le Service public fédéral Justice, déterminera ultérieurement quels sont les magistrats, les greffiers, les secrétaires et les avocats ou professeurs d'université enseignant le droit qui siégeront au sein du Conseil national de Discipline soit comme effectif soit comme suppléant. Il sera procédé à autant d'appels aux candidats qu'il sera nécessaire pour atteindre le nombre de membres effectifs et suppléants fixé par l'arrêté royal précité. Le Conseil national de Discipline pourra toutefois fonctionner dès l'entrée en vigueur de la loi du 7 juillet 2002 qui l'institue, fixée au 14 février 2005, si tous les mandats de | Waterloolaan 115, 1000 Brussel. Een loting georganiseerd door de Federale Overheidsdienst Justitie, zal uiteindelijk bepalen wie van de magistraten, van de griffiers, van de secretarissen en van de advocaten of van universiteitsprofessoren die het recht doceren, zal zetelen in de Nationale Tuchtraad hetzij als vast lid, hetzij als plaatsvervangend lid. Teneinde het in voornoemd koninklijk besluit bepaalde aantal leden en plaatsvervangende leden te bereiken, worden zoveel oproepen tot de kandidaten gedaan als nodig is. De Nationale Tuchtraad kan evenwel werken zodra de wet van 7 juli 2002 tot oprichting ervan in werking is getreden, te weten op 14 februari 2005, ingeval is voorzien in alle |
membres effectifs sont pourvus. | mandaten van de leden. |